浩浩怀山襄陵,下民其忧,浩浩怀山襄陵

tamoadmin 成语出处 2024-06-23 0
  1. 12#《史记》中关于夏禹的记载
  2. 三峡文言文注释
  3. “鲧为人负命毁家族”是什么意思
  4. 五帝本纪的黄帝纪
  5. 公元前2058年末,汤汤洪水方割,荡荡怀山襄陵,浩浩滔天。
  6. 史记优美语段,马上,越好赏金越多
  7. 《诗经·烝民》赏析

“汤汤洪水方割”语出《尚书·尧典》。原文是:“汤汤洪水方割,荡荡怀山襄陵,浩浩滔天。”意思是:“浩浩荡荡的洪水正在分割大地,波涛连连拍打着山陵,如同在襄陵之间奔腾。”

这句古文的意思是,当洪水上涨到一定高度,它会将大地分割成一块块的区域,这些区域会随着洪水的涨落而变化。同时,洪水也会淹没山陵,形成波浪滔天的景象。

这句古文形象地描绘了洪水的危害和壮观,同时也反映了古代人民对于自然灾害的无奈和对自然的敬畏。

浩浩怀山襄陵,下民其忧,浩浩怀山襄陵
(图片来源网络,侵删)

12#《史记》中关于夏禹的记载

鲁迅 理水

时候是“汤汤洪水方割,浩浩怀山襄陵”;舜爷〔2〕〔3〕的百姓,倒并不都挤在露出水面的山顶上,有的捆在树顶,有的坐着木排,有些木排上还搭有小小的板棚,从岸上看起来,很富于诗趣。

远地里的消息,是从木排上传过来的。大家终于知道鲧大人因为治了九整年的水,什么效验也没有,上头龙心震怒,把他充军到羽山去了,接任的好像就是他的儿子文命少爷,〔4〕乳名叫作阿禹。〔5〕灾荒得久了,大学早已解散,连幼稚园也没有地方开,所以百姓们都有些混混沌沌。只在文化山上〔6〕,还聚集着许多学者,他们的食粮,是都从奇肱国〔7〕用飞车运来的,因此不怕缺乏,因此也能够研究学问。然而他们里面,大抵是反对禹的,或者简直不相信世

界上真有这个禹。

每月一次,照例的半空中要簌簌的发响,愈响愈厉害,飞车看得清楚了,车上插一张旗,画着一个黄圆圈在发毫光。离地五尺,就挂下几只篮子来,别人可不知道里面装的是什么,只听得上下在讲话:

“古貌林!”〔8〕

“古鲁几哩……”

“O.K!”〔10〕

飞车向奇肱国疾飞而去,天空中不再留下微声,学者们也静悄悄,这是大家在吃饭。独有山周围的水波,撞着石头,不住的澎湃的在发响。午觉醒来,精神百倍,于是学说也就压倒了涛声了。

“禹来治水,一定不成功,如果他是鲧的儿子的话,”一个拿拄杖的学者说。“我曾经 搜集了许多王公大臣和豪富人家的家谱,很下过一番研究工夫,得到一个结论:阔人的子孙 都是阔人,坏人的子孙都是坏人——这就叫作‘遗传’。所以,鲧不成功,他的儿子禹一定 也不会成功,因为愚人是生不出聪明人来的!”

“O.K!”一个不拿拄杖的学者说。

“不过您要想想咱们的太上皇〔11〕,”别一个不拿拄杖的学者道。

“他先前虽然有些‘顽’,现在可是改好了。倘是愚人,就永远不会改好……”

“O.K!”

“这这些些都是费话,”又一个学者吃吃的说,立刻把鼻尖胀得通红。“你们是受了谣 言的骗的。其实并没有所谓禹,‘禹’是一条虫,虫虫会治水的吗?我看鲧也没有的, ‘鲧’是一条鱼,鱼鱼会治水水水的吗?”他说到这里,把两脚一蹬,显得非常用劲。

“不过鲧却的确是有的,七年以前,我还亲眼看见他到昆仑山脚下去赏梅花的。”

“那么,他的名字弄错了,他大概不叫‘鲧’,他的名字应该叫‘人’!至于禹,那可 一定是一条虫,我有许多证据,可以证明他的乌有,叫大家来公评……”

于是他勇猛的站了起来,摸出削刀,刮去了五株大松树皮,用吃剩的面包末屑和水研成 浆,调了炭粉,在树身上用很小的蝌蚪文写上抹杀阿禹的考据,足足化掉了三九廿七天工 夫。但是凡有要看的人,得拿出十片嫩榆叶,如果住在木排上,就改给一贝壳鲜水苔。

横竖到处都是水,猎也不能打,地也不能种,只要还活着,所有的是闲工夫,来看的人 倒也很不少。松树下挨挤了三天,到处都发出叹息的声音,有的是佩服,有的是皮劳。但到 第四天的正午,一个乡下人终于说话了,这时那学者正在吃炒面。

“人里面,是有叫作阿禹的,”乡下人说。“况且‘禹’也不是虫,这是我们乡下人的 简笔字,老爷们都写作‘禺’,〔12〕是大猴子……”

“人有叫作大大猴子的吗?……”学者跳起来了,连忙咽下没有嚼烂的一口面,鼻子红 到发紫,吆喝道。

“有的呀,连叫阿狗阿猫的也有。”

“鸟头先生,您不要和他去辩论了,”拿拄杖的学者放下面包,拦在中间,说。“乡下 人都是愚人。拿你的家谱来,”他又转向乡下人,大声道,“我一定会发见你的上代都是愚 人……”

“我就从来没有过家谱……”

“呸,使我的研究不能精密,就是你们这些东西可恶!”

“不过这这也用不着家谱,我的学说是不会错的。”鸟头先生更加愤愤的说。“先前, 许多学者都写信来赞成我的学说,那些信我都带在这里……”

“不不,那可应该查家谱……”

“但是我竟没有家谱,”那“愚人”说。“现在又是这么的人荒马乱,交通不方便,要 等您的朋友们来信赞成,当作证据,真也比螺蛳壳里做道场还难。证据就在眼前:您叫鸟头 先生,莫非真的是一个鸟儿的头,并不是人吗?”

“哼!”鸟头先生气忿到连耳轮都发紫了。“你竟这样的侮辱我!说我不是人!我要和 你到皋陶〔13〕大人那里去法律解决!如果我真的不是人,我情愿大辟——就是杀头呀, 你懂了没有?要不然,你是应该反坐的。你等着罢,不要动,等我吃完了炒面。”

“先生,”乡下人麻木而平静的回答道,“您是学者,总该知道现在已是午后,别人也 要肚子饿的。可恨的是愚人的肚子却和聪明人的一样:也要饿。真是对不起得很,我要捞青 苔去了,等您上了呈子之后,我再来投案罢。”于是他跳上木排,拿起网兜,捞着水草,泛 泛的远开去了。看客也渐渐的走散,鸟头先生就红着耳轮和鼻尖从新吃炒面,拿拄杖的学者 在摇头。

然而“禹”究竟是一条虫,还是一个人呢,却仍然是一个大疑问。

禹也真好像是一条虫。

大半年过去了,奇肱国的飞车已经来过八回,读过松树身上的文字的木排居民,十个里 面有九个生了脚气病,治水的新官却还没有消息。直到第十回飞车来过之后,这才传来了新 闻,说禹是确有这么一个人的,正是鲧的儿子,也确是简放〔14〕了水利大臣,三年之 前,已从冀州启节〔15〕,不久就要到这里了。

大家略有一点兴奋,但又很淡漠,不大相信,因为这一类不甚可靠的传闻,是谁都听得 耳朵起茧了的。

然而这一回却又像消息很可靠,十多天之后,几乎谁都说大臣的确要到了,因为有人出 去捞浮草,亲眼看见过官船;他还指着头上一块乌青的疙瘩,说是为了回避得太慢一点了, 吃了一下官兵的飞石:这就是大臣确已到来的证据。这人从此就很有名,也很忙碌,大家都 争先恐后的来看他头上的疙瘩,几乎把木排踏沉;后来还经学者们召了他去,细心研究,决 定了他的疙瘩确是真疙瘩,于是使鸟头先生也不能再执成见,只好把考据学让给别人,自己

另去搜集民间的曲子了。

一大阵独木大舟的到来,是在头上打出疙瘩的大约二十多天之后,每只船上,有二十名 官兵打桨,三十名官兵持矛,前后都是旗帜;刚靠山顶,绅士们和学者们已在岸上列队恭 迎,过了大半天,这才从最大的船里,有两位中年的胖胖的大员出现,约略二十个穿虎皮的 武士簇拥着,和迎接的人们一同到最高巅的石屋里去了。

大家在水陆两面,探头探脑的悉心打听,才明白原来那两位只是考察的专员,却并非禹 自己。

大员坐在石屋的中央,吃过面包,就开始考察。

“灾情倒并不算重,粮食也还可敷衍,”一位学者们的代表,苗民言语学专家说。“面 包是每月会从半空中掉下来的;鱼也不缺,虽然未免有些泥土气,可是很肥,大人。至于那 些下民,他们有的是榆叶和海苔,他们‘饱食终日,无所用心’,——就是并不劳心,原只 要吃这些就够。我们也尝过了,味道倒并不坏,特别得很……”

“况且,”别一位研究《神农本草》的学者抢着说,“榆〔16〕叶里面是含有维他命 W〔17〕的;海苔里有碘质,可医瘰疬病,两样都极合于卫生。”

“O.K!”又一个学者说。大员们瞪了他一眼。

“饮料呢,”那《神农本草》学者接下去道,“他们要多少有多少,一万代也喝不完。可惜含一点黄土,饮用之前,应该蒸馏一下的。敝人指导过许多次了,然而他们冥顽不灵, 绝对的不肯照办,于是弄出数不清的病人来……”

“就是洪水,也还不是他们弄出来的吗?”一位五绺长须,身穿酱色长袍的绅士又抢着 说。“水还没来的时候,他们懒着不肯填,洪水来了的时候,他们又懒着不肯戽……”

“是之谓失其性灵,”坐在后一排,八字胡子的伏羲朝小品文学家笑道。“吾尝登帕米尔之原,天风浩然,梅花开矣,白云飞矣,金价涨矣,耗子眠矣,见一少年,口衔雪茄,面 有蚩尤氏之雾……哈哈哈!没有法子……”〔14〕

“O.K!”

这样的谈了小半天。大员们都十分用心的听着,临末是叫他们合拟一个公呈,最好还有 一种条陈,沥述着善后的方法。

于是大员们下船去了。第二天,说是因为路上劳顿,不办公,也不见客;第三天是学者 们公请在最高峰上赏偃盖古松,下半天又同往山背后钓黄鳝,一直玩到黄昏。第四天,说是 因为考察劳顿了,不办公,也不见客;第五天的午后,就传见下民的代表。

下民的代表,是四天以前就在开始推举的,然而谁也不肯去,说是一向没有见过官。于 是大多数就推定了头有疙瘩的那一个,以为他曾有见过官的经验。已经平复下去的疙瘩,这 时忽然***似的痛起来了,他就哭着一口咬定:做代表,毋宁死!大家把他围起来,连日连 夜的责以大义,说他不顾公移益是利己的个人主义者,将为华夏所不容;激烈点的,还至于 捏起拳头,伸在他的鼻子跟前,要他负这回的水灾的责任。他渴睡得要命,心想与其逼死在 木排上,还不如冒险去做公益的牺牲,便下了绝大的决心,到第四天,答应了。

大家就都称赞他,但几个勇士,却又有些妒忌。

就是这第五天的早晨,大家一早就把他拖起来,站在岸上听呼唤。果然,大员们呼唤 了。他两腿立刻发抖,然而又立刻下了绝大的决心,决心之后,就又打了两个大呵欠,肿着 眼眶,自己觉得好像脚不点地,浮在空中似的走到官船上去了。

奇怪得很,持矛的官兵,虎皮的武士,都没有打骂他,一直放进了中舱。舱里铺着熊 皮,豹皮,还挂着几副弩箭,摆着许多瓶罐,弄得他眼花缭乱。定神一看,才看见在上面, 就是自己的对面,坐着两位胖大的官员。什么相貌,他不敢看清楚。

“你是百姓的代表吗?”大员中的一个问道。

“他们叫我上来的。”他眼睛看着铺在舱底上的豹皮的艾叶一般的花纹,回答说。

“你们怎么样?”

“……”他不懂意思,没有答。

“你们过得还好么?”

“托大人的鸿福,还好……”他又想了一想,低低的说道,“敷敷衍衍……混混……”

“吃的呢?”

“有,叶子呀,水苔呀……”

“都还吃得来吗?”

“吃得来的。我们是什么都弄惯了的,吃得来的。只有些小畜生还要嚷,人心在坏下去 哩,妈的,我们就揍他。”

大人们笑起来了,有一个对别一个说道:“这家伙倒老实。”

这家伙一听到称赞,非常高兴,胆子也大了,滔滔的讲述道:

“我们总有法子想。比如水苔,顶好是做滑溜翡翠汤,榆叶就做一品当朝羹。剥树皮不可剥光,要留下一道,那么,明年春天树枝梢还是长叶子,有收成。如果托大人的福,钓到 了黄鳝……”

然而大人好像不大爱听了,有一位也接连打了两个大呵欠,打断他的讲演道:“你们还 是合具一个公呈来罢,最好是还带一个贡献善后方法的条陈。”

“我们可是谁也不会写……”他惴惴的说。

“你们不识字吗?这真叫作不求上进!没有法子,把你们吃的东西拣一份来就是!”

他又恐惧又高兴的退了出来,摸一摸疙瘩疤,立刻把大人的吩咐传给岸上,树上和排上 的居民,并且大声叮嘱道:“这是送到上头去的呵!要做得干净,细致,体面呀!……”

所有居民就同时忙碌起来,洗叶子,切树皮,捞青苔,乱作一团。他自己是锯木版,来 做进呈的盒子。有两片磨得特别光,连夜跑到山顶上请学者去写字,一片是做盒子盖的,求 写“寿山福海”,一片是给自己的木排上做扁额,以志荣幸的,求写“老实堂”。但学者却 只肯写了“寿山福海”的一块。

当两位大员回到京都的时候,别的考察员也大抵陆续回来了,只有禹还在外。他们在家 里休息了几天,水利局的同事们就在局里大排筵宴,替他们接风,份子分福禄寿三种,最少 也得出五十枚大贝壳〔19〕。这一天真是车水马龙,不到黄昏时候,主客就全都到齐了, 院子里却已经点起庭燎〔20〕来,鼎中的牛肉香,一直透到门外虎贲〔21〕的鼻子跟 前,大家就一齐咽口水。酒过三巡,大员们就讲了一些水乡沿途的风景,芦花似雪,泥水如 金,黄鳝膏腴,青苔滑溜……等等。微醺之后,才取出大家***集了来的民食来,都装着细巧

的木匣子,盖上写着文字,有的是伏羲八卦体〔22〕,有的是仓颉鬼哭体〔23〕,大家 就先来赏鉴这些字,争论得几乎打架之后,才决定以写着“国泰民安”的一块为第一,因为 不但文字质朴难识,有上古淳厚之风,而且立言也很得体,可以宣付史馆的。

评定了中国特有的之后,文化问题总算告一段落,于是来考察盒子的内容了:大家

一致称赞着饼样的精巧。然而大约酒也喝得太多了,便议论纷纷:有的咬一口松皮饼,极口

叹赏它的清香,说自己明天就要挂冠归隐〔24〕,去享这样的清福;咬了柏叶糕的,却道

质粗味苦,伤了他的舌头,要这样与下民共患难,可见为君难,为臣亦不易。有几个又扑上

去,想抢下他们咬过的糕饼来,说不久就要开展览会募捐,这些都得去陈列,咬得太多是很

不雅观的。

局外面也起了一阵喧嚷。一群乞丐似的大汉,面目黧黑,衣服奇旧,竟冲破了断绝交通

的界线,闯到局里来了。卫兵们大喝一声,连忙左右交叉了明晃晃的戈,挡住他们的去路。

“什么?——看明白!”当头是一条瘦长的莽汉,粗手粗脚的,怔了一下,大声说。

卫兵们在昏黄中定睛一看,就恭恭敬敬的立正,举戈,放他们进去了,只拦住了气喘吁

吁的从后面追来的一个身穿深蓝土布袍子,手抱孩子的妇女。

“怎么?你们不认识我了吗?”她用拳头揩着额上的汗,诧异的问。

“禹太太,我们怎会不认识您家呢?”

“那么,为什么不放我进去的?”

“禹太太,这个年头儿,不大好,从今年起,要端风俗而正人心,男女有别了。现在那

一个衙门里也不放娘儿们进去,不但这里,不但您。这是上头的命令,怪不着我们的。”

禹太太呆了一会,就把双眉一扬,一面回转身,一面嚷叫道:

“这杀千刀的!奔什么丧!走过自家的门口,看也不进来看一下,就奔你的丧!做官做

官,做官有什么好处,仔细像〔25〕你的老子,做到充军,还掉在池子里变大忘八〔2

6〕!这没良心的杀千刀!……”

这时候,局里的大厅上也早发生了扰乱。大家一望见一群莽汉们奔来,纷纷都想躲避,

但看不见耀眼的兵器,就又硬着头皮,定睛去看。奔来的也临近了,头一个虽然面貌黑瘦,

但从神情上,也就认识他正是禹;其余的自然是他的随员。

这一吓,把大家的酒意都吓退了,沙沙的一阵衣裳声,立刻都退在下面。禹便一径跨到

席上,在上面坐下,大约是大模大样,或者生了鹤膝风〔27〕罢,并不屈膝而坐,却伸开

了两脚,把大脚底对着大员们,又***袜子,满脚底都是栗子一般的老茧。随员们就分坐在

他的左右。

“大人是今天回京的?”一位大胆的属员,膝行而前了一点,恭敬的问。

“你们坐近一点来!”禹不答他的询问,只对大家说。“查的怎么样?”

大员们一面膝行而前,一面面面相觑,列坐在残筵的下面,看见咬过的松皮饼和啃光的

牛骨头。非常不自在——却又不敢叫膳夫来收去。

“禀大人,”一位大员终于说。“倒还像个样子——印象甚佳。松皮水草,出产不少;

饮料呢,那可丰富得很。百姓都很老实,他们是过惯了的。禀大人,他们都是以善于吃苦,

驰名世界的人们。”

“卑职可是已经拟好了募捐的***,”又一位大员说。“准备开一个奇异食品展览会,

另请女隗〔28〕**来做时装表演。只卖票,并且声明会里不再募捐,那么,来看的可以

多一点。”

“这很好。”禹说着,向他弯一弯腰。

“不过第一要紧的是赶快派一批大木筏去,把学者们接上高原来。”第三位大员说,

“一面派人去通知奇肱国,使他们知道我们的尊崇文化,接济也只要每月送到这边来就好。

学者们有一个公呈在这里,说的倒也很有意思,他们以为文化是一国的命脉,学者是文化的

灵魂,只要文化存在,华夏也就存在,别的一切,倒还在其次……”

“他们以为华夏的人口太多了,”第一位大员道,“减少一些倒也是致太平之道。况且

那些不过是,那喜怒哀乐,也决没有智者所玩想的那么精微的。知人论事,第一要凭主

观。例如莎士比亚〔29〕……”

“放屁!”禹心里想,但嘴上却大声的说道:“我经过查考,知道先前的方法:

‘湮’,确是错误了。以后应该用‘导’!不知道诸位的意见怎么样?”〔30〕

静得好像坟山;大员们的脸上也显出死色,许多人还觉得自己生了病,明天恐怕要请病

***了。

“这是蚩尤的法子!”一个勇敢的青年官员悄悄的愤激着。

“卑职的愚见,窃以为大人是似乎应该收回成命的。”一位白须白发的大员,这时觉得

天下兴亡,系在他的嘴上了,便把心一横,置死生于度外,坚决的***道:“湮是老大人的

成法。‘三年无改于父之道,可谓孝矣。’——老大人升天还不到三年。”

禹一声也不响。

“况且老大人化过多少心力呢。借了上帝的息壤〔31〕,来湮洪水,虽然触了上帝的

恼怒,洪水的深度可也浅了一点了。这似乎还是照例的治下去。”另一位花白须发的大员

说,他是禹的母舅的干儿子。

禹一声也不响。

“我看大人还不如‘干父之蛊’〔32〕,”一位胖大官员看得禹不作声,以为他就要

折服了,便带些轻薄的大声说,不过脸上还流出着一层油汗。“照着家法,挽回家声。大人

大约未必知道人们在怎么讲说老大人罢……”

“要而言之,‘湮’是世界上已有定评的好法子,”白须发的老官恐怕胖子闹出岔子

来,就抢着说道。“别的种种,所谓‘摩登’者也,昔者蚩尤氏就坏在这一点上。”〔3

3〕

禹微微一笑:“我知道的。有人说我的爸爸变了黄熊,也有人说他变了三足鳖〔3

4〕,也有人说我在求名,图利。说就是了。我要说的是我查了山泽的情形,征了百姓的意

见,已经看透实情,打定主意,无论如何,非‘导’不可!这些同事,也都和我同意的。”

他举手向两旁一指。白须发的,花须发的,小白脸的,胖而流着油汗的,胖而不流油汗

的官员们,跟着他的指头看过去,只见一排黑瘦的乞丐似的东西,不动,不言,不笑,像铁

铸的一样。

禹爷走后,时光也过得真快,不知不觉间,京师的景况日见其繁盛了。首先是阔人们有

些穿了茧绸袍,后来就看见大水果铺里卖着橘子和柚子,大绸缎店里挂着华丝葛;富翁的筵

席上有了好酱油,清炖鱼翅,凉拌海参;再后来他们竟有熊皮褥子狐皮褂,那太太也戴上赤

金耳环银手镯了。

只要站在大门口,也总有什么新鲜的物事看:今天来一车竹箭,明天来一批松板,有时

抬过了山的怪石,有时提过了做鱼生的鲜鱼;有时是一大群一尺二寸长的大乌龟,都缩

了头装着竹笼,载在车子上,拉向皇城那面去。

“妈妈,你瞧呀,好大的乌龟!”孩子们一看见,就嚷起来,跑上去,围住了车子。

“小鬼,开!这是万岁爷的宝贝,当心杀头!”

然而关于禹爷的新闻,也和珍宝的入京一同多起来了。百姓的檐前,路旁的树下,大家

都在谈他的故事;最多的是他怎样夜里化为黄熊,用嘴和爪子,一拱一拱的疏通了九河,

〔35〕以及怎样请了天兵天将,捉住兴风作浪的妖怪无支祁,镇在龟山的脚下。皇上舜爷

的事情,可是谁也不再提起了,至〔36〕多,也不过谈谈丹朱太子〔37〕的没出息。

禹要回京的消息,原已传布得很久了,每天总有一群人站在关口,看可有他的仪仗的到

来。并没有。然而消息却愈传愈紧,也好像愈真。一个半阴半晴的上午,他终于在百姓们的

万头攒动之间,进了冀州的帝都了。前面并没有仪仗,不过一大批乞丐似的似员。临末是一

个粗手粗脚的大汉,黑脸黄须,腿弯微曲,双手捧着一片乌黑的尖顶的大石头——舜爷所赐

的“玄圭”,连声说道“借光,借光,让一让,让一〔38〕让”,从人丛中挤进皇宫里去

了。

百姓们就在宫门外欢呼,议论,声音正好像浙水的涛声〔39〕一样。

舜爷坐在龙位上,原已有了年纪,不免觉得疲劳,这时又似乎有些惊骇。禹一到,就连

忙客气的站起来,行过礼,皋陶先去应酬了几句,舜才说道:

“你也讲几句好话我听呀。”

“哼,我有什么说呢?”禹简截的回答道。“我就是想,每天孳孳!”

“什么叫作‘孳孳’?’皋陶问。

“洪水滔天,”禹说,“浩浩怀山襄陵,下民都浸在水里。我走旱路坐车,走水路坐

船,走泥路坐橇,走山路坐轿。到一座山,砍一通树,和益俩给大家有饭吃,有肉吃。放田

水入川,放川水入海,和稷俩给大家有难得的东西吃。东西不够,就调有余,补不足。搬

家。大家这才静下来了,各地方成了个样子。”

“对啦对啦,这些话可真好!”皋陶称赞道。

“唉!”禹说。“做皇帝要小心,安静。对天有良心,天才会仍旧给你好处!”

舜爷叹一口气,就托他管理国家大事,有意见当面讲,不要背后说坏话。看见禹都答应

了,又叹一口气,道:“莫像丹朱的不听话,只喜欢游荡,旱地上要撑船,在家里又捣乱,

弄得过不了日子,这我可真看的不顺眼!”

“我讨过老婆,四天就走,”禹回答说。“生了阿启,也不当他儿子看。所以能够治了

水,分作五圈,简直有五千里,计十二州,直到海边,立了五个头领,都很好。只是有苗可

不行,你得留心点!”

“我的天下,真是全仗的你的功劳弄好的!”舜爷也称赞道。

于是皋陶也和舜爷一同肃然起敬,低了头;退朝之后,他就赶紧下一道特别的命令,叫

百姓都要学禹的行为,倘不然,立刻就算是犯了罪。

这使商家首先起了大恐慌。但幸而禹爷自从回京以后,态度也改变一点了:吃喝不考

究,但做起祭祀和法事来,是阔绰的;衣服很随便,但上朝和拜客时候的穿著,是要漂亮

的。所以市面仍旧不很受影响,不多久,商人们就又说禹爷的行为真该学,皋爷的新法令也

很不错;终于太平到连百兽都会跳舞,凤凰也飞来凑热闹了。〔40〕

三峡文言文注释

夏禹,名曰文命。禹之父曰鲧,鲧之父曰帝颛顼,颛顼之父曰昌意,昌意之父曰黄帝。禹者,黄帝之玄孙而帝颛顼之孙也。禹之曾大父昌意及父鲧皆不得在帝位,为人臣。

当帝尧之时,鸿水滔天,浩浩怀山襄陵,下民其忧。尧求能治水者,群臣四岳皆曰鲧可。尧曰:“鲧为人负命毁族,不可。”四岳曰:“等之未有贤于鲧者,愿帝试之。”于是尧听四岳,用鲧治水。九年而水不息,功用不成。于是帝尧乃求人,更得舜。舜登用,摄行天子之政,巡狩。行视鲧之治水无状,乃殛鲧于羽山以死。天下皆以舜之诛为是。于是舜举鲧子禹,而使续鲧之业。

尧崩,帝舜问四岳曰:“有能成美尧之事者使居官?”皆曰:“伯禹为司空,可成美尧之功。”舜曰:“嗟,然!”命禹:“女平水土,维是勉之。”禹拜稽首,让于契、后稷、皋陶。舜曰:“女其往视尔事矣。”

禹为人敏给克勤,其德不违,其仁可亲,其言可信:声为律,身为度,称以出;亶亶穆穆,为纲为纪。

禹乃遂与益、后稷奉帝命,命诸侯百姓兴人徒以傅土,行山表木,定高山大川。禹伤先人父鲧功之不成受诛,乃劳身焦思,居外十三年,过家门不敢入。薄衣食,致孝于鬼神。卑宫室,致费于沟淢. 陆行乘车,水行乘船,泥行乘橇,山行乘檋.左准绳,右规矩,载四时,以开***,通九道,陂九泽,度九山。令益予众庶稻,可种卑湿。命后稷予众庶难得之食。食少,调有余相给,以均诸侯。禹乃行相地宜所有以贡,及山川之便利。

皋陶作士以理民。帝舜朝,禹、伯夷、皋陶相与语帝前。皋陶述其谋曰:“信其道德,谋明辅和。”禹曰:“然,如何?”皋陶曰:“於!慎其身修,思长,敦序九族,众明高翼,近可远在已。”禹拜美言,曰:“然。”皋陶曰:“於!在知人,在安民。”禹曰:“吁!皆若是,惟帝其难之。知人则智,能官人;能安民则惠,黎民怀之。能知能惠,何忧乎驩兜,何迁乎有苗,何畏乎巧言善色佞人?”皋陶曰:“然,於!亦行有九德,亦言其有德。”乃言曰:“始事事,宽而栗,柔而立,愿而共,治而敬,扰而毅,直而温,简而谦,刚而实,强而义,章其有常吉哉。日宣三德,蚤夜翊明有家。日严振敬六德,亮***有国。翕受普施,九德咸事,俊乂在官,百吏肃谨。毋教邪*奇谋。非其人居其官,是谓乱天事。天讨有罪,五刑五用哉。吾言厎可行乎?”禹曰:“女言致可绩行。”皋陶曰:“余未有知,思赞道哉。”

帝舜谓禹曰:“女亦昌言。”禹拜曰:“於,予何言!予思日孳孳。”皋陶难禹曰:“何谓孳孳?”禹曰:“鸿水滔天,浩浩怀山襄陵,下民皆服于水。予陆行乘车,水行乘舟,泥行乘橇,山行乘檋,行山刊木。与益予众庶稻鲜食。以决九川致四海,浚畎浍致之川。与稷予众庶难得之食。食少,调有余补不足,徙居。众民乃定,万国为治。”皋陶曰:“然,此而美也。”

禹曰:“於,帝!慎乃在位,安尔止。辅德,天下大应。清意以昭待上帝命,天其重命用休。”帝曰:“吁,臣哉,臣哉!臣作朕股肱耳目。予欲左右有民,女辅之。余欲观古人之象,日月星辰,作文绣服色,女明之。予欲闻六律五声八音,来始滑,以出入五言,女听。予即辟,女匡拂予。女无面谀,退而谤予。敬四辅臣。诸众谗嬖臣,君德诚施皆清矣。”禹曰:“然。帝即不时,布同善恶则毋功。”

帝曰:“毋若丹朱傲,维慢游是好,毋水行舟,朋*于家,用绝其世。予不能顺是。”禹曰:“予娶涂山,[ 辛壬] 癸甲,生启予不子,以故能成水土功。辅成五服,至于五千里,州十二师,外薄四海,咸建五长,各道有功,苗顽不即功,帝其念哉。”帝曰:“道吾德,乃女功序之也。”

皋陶于是敬禹之德,令民皆则禹。不如言,刑从之。舜德大明。

于是夔行乐,祖考至,群后相让,鸟兽翔舞,《箫韶》九成,凤凰来仪,百兽率舞,百官信谐。帝用此作歌曰:“陟天之命,维时维几。”乃歌曰:“股肱喜哉,元首起哉,百工熙哉!”皋陶拜手稽首扬言曰:“念哉,率为兴事,慎乃宪,敬哉!”乃更为歌曰:“元首明哉,股肱良哉,庶事康哉!”(舜)又歌曰:“元首丛脞哉,股肱惰哉,万事堕哉!”帝拜曰:“然,往钦哉!”于是天下皆宗禹之明度数声乐,为山川神主。

帝舜荐禹于天,为嗣。十七年而帝舜崩。三年丧毕,禹辞辟舜之子商均于阳城。天下诸侯皆去商均而朝禹。禹于是遂即天子位,南面朝天下,国号曰夏后,姓姒氏。

帝禹立而举皋陶荐之,且授政焉,而皋陶卒。封皋陶之后于英、六,或在许。而后举益,任之政。

十年,帝禹东巡狩,至于会稽而崩。以天下授益。三年之丧毕,益让帝禹之子启,而辟居箕山之阳。禹子启贤,天下属意焉。及禹崩,虽授益,益之佐禹日浅,天下未洽。故诸侯皆去益而朝启,曰“吾君帝禹之子也。”于是启遂即天子之位,是为夏后。

“鲧为人负命毁家族”是什么意思

自:从,此处有“在”之意.三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡.三峡全长实际只有四百多里.

略无:毫无.阙:通“缺”,空缺.

嶂(zhàng):屏障似的高峻山峰.

停午:一作“亭午”,中午.夜分:半夜.

曦(xī):日光.这里指太阳

夏水襄陵:夏天大水涨上了高陵之上.襄,上.陵,大的土山,这里是丘陵的意思.

沿:顺流而下.溯,逆流而上.

或:有时.王命:朝廷的文告.宣:宣布,传达.

朝发白帝:早上从白帝城出发.白帝:城名,在重庆市奉节县.

江陵:今湖北省江陵县.

奔:奔驰的快马.御风:驾风.

以:这里当作“似”.

素湍:白色的急流.绿潭:绿色的潭水.

回清:回旋的清波.

绝巘(yǎn):极高的山峰.巘,凹陷的山顶.

飞漱:飞流冲荡.

悬泉:从山顶飞流而下的泉水.飞漱:急流冲荡.漱,喷射.

清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛

晴初:天刚晴.霜旦:下霜的早晨.

属(zhǔ):动词.引:延长.

凄异:凄凉怪异.

哀转久绝:悲哀婉转,很久才能消失.

巴东:汉郡名,在现在重庆云阳、奉节一带.

沾:打湿.自:从.

阙:通缺,缺口.

自:向来、从来.

非:不是、不到.

亭午:中午

曦:太阳

襄:包围(史记.五帝本纪:尧时洪水“汤汤洪水滔天,浩浩怀山襄陵”)

沿:顺着(和现在“沿”的意思相同}

溯:逆流

绝:隔断

或:有时候

朝:早上

奔:快马

御:骑(马)、乘(车),这里是“乘风”

以:认为

疾:快

素:白

湍:湍流.漩涡

回:回旋

清:清波

绝:高而陡峭

巘:山崖

漱:流淌

荣:繁盛(树长的茂盛)

茂:茂盛

良:“良多”意思是,很多.

霜旦:结霜的早晨

肃:寂静

高:高处

属引:悲哀

绝:消失.

三峡 郦道元

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭***分,不见曦月.

至于夏水襄陵,沿溯阻绝.或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也.

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影.绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间.清荣峻茂,良多趣味.

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝.故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

译文:

在三峡七百里江流中,两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,遮蔽了天空,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮.

到了于夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了,不能通行.有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地可是相距一千二百多里呀!即使骑上快马,驾着风,也不像这样快.

到了春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清波,倒映着各种景物的影子.高山上多生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡.水清,树荣,山高,草盛,真是妙趣横生.

每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧清凉和寂静,常有在高处的猿猴放声长叫,声音接连不断,凄凉怪异,空旷的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失.所以三峡中的渔歌唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

五帝本纪的黄帝纪

“当帝尧之时,鸿水滔天,浩浩怀山襄陵,下民其忧。尧求能治水者,群臣四岳皆曰鲧可。尧曰:‘鲧为人负命毁族,不可。’四岳曰:‘等之未有贤於鲧者,愿帝试之。’於是尧听四岳,用鲧治水。九年而水不息,功用不成。於是帝尧乃求人,更得舜。舜登用,摄行天子之政,巡狩。行视鲧之治水无状,乃殛鲧於羽山以死。天下皆以舜之诛为是。於是舜举鲧子禹,而使续鲧之业。”

尧作为一把手,征求领导集体的意见,集体讨论觉得鲧已经是目前最不错的人才了。但一把手觉得他不行——“负命毁族”。但领导集体中的大多数人还是坚持原来的意见,一把手虽然反对,但还是“听四岳”,根据少数服从多数的原则决定试试,而且一试就是九年,没有拿“民主基础上的集中”说事。后来事实证明一把手是对的,“大多数”是错的,但一把手也没有追究大多数的责任,很淡定的另求贤能,找到了个舜。舜铁腕冶政,砍了鲧,也得到“大多数”的支持。此时的“大多数”,还是原来推荐鲧的“大多数”。用禹,后来证明是用对了。

读史至此,弃卷而叹。窃以为:

尧听四岳,虽功用不成,亦民主之胜利。民主时有代价,罪非民主;圣裁或有明断,亦或收效于当时,然必流毒于万代。

***粘贴的,我理解能力有点差,就不做评论了,反正大概是那意思。

公元前2058年末,汤汤洪水方割,荡荡怀山襄陵,浩浩滔天。

黄帝者1,少典之子2,姓公孙,名曰轩辕3。生而神灵,弱而能言4,幼而徇齐5,长而敦敏,成而聪明6。轩辕之时,神农氏世衰7。诸侯相侵伐,暴虐百姓,而神农氏弗能征。於是轩辕乃习用干戈,以征不享8,诸侯咸来宾从。而蚩尤最为暴,莫能伐9。炎帝欲侵陵诸侯,诸侯咸归轩辕。轩辕乃修德振兵10,治五气11,艺五种12,抚万民,度四方13,教熊罴貔貅貙虎14,以与炎帝战于阪泉之野15。三战,然后得其志16。蚩尤作乱,不用帝命17。于是黄帝乃征师诸侯,与蚩尤战于涿鹿之野18,遂禽杀蚩尤19。而诸侯咸尊轩辕为天子,代神农氏,是为黄帝。天下有不顺者,黄帝从而征之,平者去之20,披山通道21,未尝宁居。

东至于海,登丸山22,及岱宗23。西至于空桐24,登鸡头25。南至于江,登熊、湘26。北逐荤粥27,合符釜山28,而邑于涿鹿之阿29。迁徙往来无常处,以师兵为营卫30。官名皆以云命,为云师31。置左右大监,监于万国32。万国和,而鬼神山川封禅与为多焉33。获宝鼎,迎日推筴34。举风后、力牧、常先、大鸿35以治民。顺天地之纪36,幽明之占37,死生之说38,存亡之难39。时播百谷草木40,淳化鸟兽虫蛾41,旁罗日月星辰水波42土石金玉43,劳勤心力耳目,节用水火材物44。有土德之瑞,故号黄帝。45

黄帝二十五子,其得姓者十四人。46

黄帝居轩辕之丘47,而娶于西陵之女48,是为嫘祖49。嫘祖为黄帝正妃50,生二子,其后皆有天下:其一曰玄嚣,是为青阳51,青阳降居江水52;其二曰昌意,降居若水53。昌意娶蜀山氏女,曰昌仆,生高阳,高阳有圣德焉54。黄帝崩55,葬桥山56。其孙昌意之子高阳立,是为帝颛顼也。 帝颛顼高阳者1,黄帝之孙而昌意之子也。静渊以有谋,疏通而知事;养材以任地2,载时3以象天,依鬼神以制义4,治气5以教化,絜诚以祭祀。北至于幽陵6,南至于交阯7,西至于流沙8,东至于蟠木9。动静之物10,大小之神11,日月所照,莫不砥属12。

帝颛顼生子曰穷蝉13。颛顼崩14,而玄嚣之孙高辛立,是为帝喾。 帝喾高辛者1,黄帝之曾孙也。高辛父曰蟜极2,蟜极父曰玄嚣,玄嚣父曰黄帝。自玄嚣与蟜极皆不得在位,至高辛即帝位3。高辛于颛顼为族子。

高辛生而神灵,自言其名4。普施利物,不于其身。聪以知远,明以察微。顺天之义,知民之急。仁而威,惠而信,修身而天下服。取地之财而节用之,抚教万民而利诲之,历日月而迎送之5,明鬼神而敬事之6。其色郁郁,其德嶷嶷7。其动也时,其服也士8。帝喾溉执中而遍天下9,日月所照,风雨所至,莫不从服10。

帝喾娶陈锋氏女11,生放勋12。娶娵訾氏女,生挚13。帝喾崩,而挚代立。帝挚立,不善14,而弟放勋立,是为帝尧。 帝尧者1,放勋2。其仁如天3,其知如神4。就之如日5,望之如云6。富而不骄,贵而不舒7。黄收纯衣8,彤车乘白马。能明驯德9,以亲九族。九族既睦,便章百姓10。百姓昭明,合和万国。

乃命羲、和11,敬顺昊天12,数法13日月星辰14,敬授民时15。分命羲仲,居郁夷,曰旸谷16。敬道日出,便程东作17。日中,星鸟,以殷中春18。其民析,鸟兽字微19。申命羲叔,居南交20。便程南为,敬致21。日永,星火,以正中夏22。其民因,鸟兽希革23。申命和仲24,居西土25,曰昧谷26。敬道日入,便程西成27。夜中,星虚28,以正中秋29。其民夷易,鸟兽毛毨30。申命和叔;居北方,曰幽都31。便在伏物32。日短,星昴,以正中冬33。其民燠,鸟兽氄毛34。岁三百六十六日,以闰月正四时35。信饬36百官,众功皆兴。

尧曰:“谁可顺此事?”37放齐曰:“嗣子丹朱开明。”38尧曰:“吁!顽凶,不用。”39尧又曰:“谁可者?”讙兜曰:“共工旁聚布功,可用。”40尧曰:“共工善言,其用僻,似恭漫天,不可。”41尧又曰:“嗟,四岳42,汤汤洪水滔天,浩浩怀山襄陵43,下民其忧,有能使治者?”皆曰鲧可44。尧曰:“鲧负命毁族,不可。”45岳曰:“异哉,试不可用而已。”46尧于是听岳用鲧。九岁,功用不成。47

尧曰:“嗟!四岳:朕在位七十载,汝能庸命,践朕位?”48岳应曰:“鄙德忝帝位。”49尧曰:“悉举贵戚及疏远隐匿者。”众皆言于尧曰:“有矜在民间,曰虞舜。”50尧曰:“然,朕闻之。其何如?”岳曰:“盲者子。父顽,母嚚,弟傲,能和以孝,烝烝治,不至奸。”51尧曰:“吾其试哉。”52于是尧妻之二女53,观其德于二女54。舜饬下二女于妫汭55,如妇礼。尧善之,乃使舜慎和五典56,五典能从。乃遍入百官,百官时序。宾于四门,四门穆穆,诸侯远方宾客皆敬57。尧使舜入山林58川泽,暴风雷雨,舜行不迷。尧以为圣,召舜曰:“女谋事至而言可绩,三年矣59。女登帝位。”舜让于德不怿60。正月上日61,舜受终于文祖。文祖者,尧大祖也62。

于是帝尧老,命舜摄行天子之政,以观天命。舜乃在璇玑玉衡,以齐七政63。遂类于上帝64,禋于六宗65,望于山川66,辩于群神67。揖五瑞,择吉月日,见四岳诸牧,班瑞68。岁二月,东巡狩,至於岱宗,祡69,望秩于山川70。遂见东方君长,合时月正日71,同律度量衡72,修五礼73五玉74三帛75二生76一死77为挚78,如五器,卒乃复79。五月,南巡狩;八月,西巡狩;十一月,北巡狩:皆如初。归,至于祖祢庙80,用特牛礼。五岁一巡狩,群后四朝81。遍告以言82,明试以功,车服以庸83。肇十有二州,决川84。象以典刑85,流宥五刑86,鞭作官刑87,扑作教刑88,金作赎刑89。眚灾过,赦90;怙终91贼,刑92。钦哉,钦哉,惟刑之静哉!93

讙兜进言共工94,尧曰不可而试之工师95,共工果*辟96。四岳举鲧治鸿水,尧以为不可,岳强请试之,试之而无功,故百姓不便。三苗***在江淮、荆州98数为乱。于是舜归而言于帝,请流共工于幽陵99,以变北狄100;放讙兜于崇山101,以变南蛮;迁三苗于三危102,以变西戎;殛鲧于羽山103,以变东夷:四罪而天下咸服。

尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之于天。尧辟位凡二十八年而崩104。百姓悲哀,如丧父母。三年,四方莫举乐105,以思尧。尧知子丹朱之不肖106,不足授天下,于是乃权授舜107。授舜,则天下得其利而丹朱病;授丹朱,则天下病而丹朱得其利。尧曰:“终不以天下之病而利一人”,而卒授舜以天下。尧崩,三年之丧毕,舜让辟丹朱于南河之南108。诸侯朝觐者不之丹朱而之舜,狱讼者不之丹朱而之舜,讴歌者不讴歌丹朱而讴歌舜。舜曰:“天也”,夫而后之中国践天子位焉109,是为帝舜。 集解谥法曰:“翼善传圣曰尧。”索隐尧,谥也。放勋,名。帝喾之子,姓伊祁氏。案:皇甫谧云“尧初生时,其母在三阿之南,寄於伊长孺之家,故从母所居为姓也”。正义徐广云:“号陶唐。”帝王纪云:“尧都平阳,於诗为唐国。”徐才宗国都城记云:“唐国,帝尧之裔子所封。其北,帝夏禹都,汉曰太原郡,在古冀州太行恒山之西。其南有晋水。”括地志云:“今晋州所理平阳故城是也。平阳河水一名晋水也。” 集解徐广曰:“号陶唐。”皇甫谧曰:“尧以甲申岁生,甲辰即帝位,甲午徵舜,甲寅舜代行天子事,辛巳崩,年百一十八,在位九十八年。” 索隐如天之函养也。 索隐如神之微妙也。 索隐如日之照临,人咸依就之,若葵藿倾心以向日也。 索隐如云之覆渥,言德化广大而浸润生人,人咸仰望之,故曰如百谷之仰膏雨也。 索隐舒犹慢也。大戴礼作“不豫”。 集解徐广曰:“纯,一作‘纟才’。”骃案:太古冠冕图云“夏名冕曰收”。礼记曰“野夫黄冠”。郑玄曰“纯衣,士之祭服”。索隐收,冕名。其色黄,故曰黄收,象古质素也。纯,读曰缁。 集解徐广曰:“驯,古训字。”索隐史记“驯”字徐广皆读曰训。训,顺也。言圣德能顺人也。案:尚书作“俊德”,孔安国云“能明用俊德之士”,与此文意别也。 集解徐广曰:“下云‘便程东作’,然则训平为便也。”骃案:尚书并作“平”字。孔安国曰“百姓,百官”。郑玄曰“百姓,群臣之父子兄弟”。索隐古文尚书作“平”,此文盖读“平”为浦耕反。平既训便,因作“便章”。其今文作“辩章”。古“平”字亦作“便”,音婢缘反。便则训辩,遂为辩章。邹诞生本亦同也。 集解孔安国曰:“重黎之後,羲氏、和氏世掌天地之官。”正义吕刑传云:“重即羲,黎即和,虽别为氏族,而出自重黎也。”案:圣人不独治,必须贤辅,乃命相天地之官,若周礼天官卿、地官卿也。 正义敬犹恭勤也。元气昊然广大,故云昊天。释天云:“春为苍天,夏为昊天,秋为旻天,冬为上天。”而独言昊天者,以尧能敬天,大,故以昊大言之。 索隐尚书作“历象日月”,则此言“数法”,是训“历象”二字,谓命羲和以历数之法观察日月星辰之早晚,以敬授人时也。 正义历数之法,日之甲乙,月之大小,昏明递中之星,日月所会之辰,定其天数,以为一岁之历。 正义尚书考灵耀云:“主春者,张昏中,可以种稷。主夏者,火昏中,可以种黍菽。主秋者,虚昏中,可以种麦。主冬者,昴昏中,可以收敛也。”天子视四星之中,知民缓急,故云敬授民时也。 集解尚书作“嵎夷”。孔安国曰:“东表之地称嵎夷。日出於旸谷。羲仲,治东方之官。”索隐旧本作“汤谷”,今并依尚书字。案:淮南子曰“日出汤谷,浴於咸池”,则汤谷亦有他证明矣。又下曰“昧谷”,徐广云“一作‘柳’”,柳亦日入处地名。太史公博***经记而为此史,广记异闻,不必皆依尚书。盖郁夷亦地之别名也。正义郁音隅。阳或作“旸”。禹贡青州云:“嵎夷既略。”案:嵎夷,青州也。尧命羲仲理东方青州嵎夷之地,日所出处,名曰阳明之谷。羲仲主东方之官,若周礼春官卿。 集解孔安国曰:“敬道出日,平均次序东作之事,以务农也。”索隐刘伯庄传皆依古史作平秩音。然尚书大传曰“辩秩东作”,则是训秩为程,言便课其作程者也。正义道音导。便,程,并如字,後同。导,训也。三春主东,故言日出。耕作在春,故言东作。命羲仲恭勤道训万民东作之事,使有程期。 集解孔安国曰:“日中谓春分之日也。鸟,南方朱鸟七宿也。殷,正也。春分之昏,鸟星毕见,以正仲春之气节。转以推孟、季,则可知也。”正义下“中”音仲,夏、秋、冬并同。 集解孔安国曰:“春事既起,丁壮就功,言其民老壮分析也。”乳化曰字。尚书“微”作“尾”字。说云“尾,交接也”。 集解孔安国曰:“夏与春交,此治南方之官也。”索隐孔注未是。然则冬与秋交,何故下无其文?且东嵎夷,西昧谷,北幽都,三方皆言地,而夏独不言地,乃云与春交,斯不例之甚也。然南方地有名交阯者,或古文略举一字名地,南交则是交阯不疑也。正义羲叔主南方官,若周礼夏官卿也。 集解孔安国曰:“为,化也。平序分南方化育之事,敬行其教,以致其功也。”索隐为依字读。春言东作,夏言南为,皆是耕作营为劝农之事。孔安国强读为“讹”字,虽则训化,解释亦甚纡回也。正义为音于伪反。命羲叔宜恭勤民事。致其种殖,使有程期也。 集解孔安国曰:“永,长也,谓夏至之日。火,苍龙之中星,举中则七星见可知也,以正中夏之节。”马融、王肃谓日长昼漏六十刻,郑玄曰五十五刻。 集解孔安国曰:“因,谓老弱因就在田之丁壮以助农也。夏时鸟兽毛羽希少改易也。革,改也。” 正义和仲主西方之官,若周礼秋官卿也。 集解徐广曰:“一无‘土’字。以为西者,今天水之西县也。”骃案:郑玄曰“西者,陇西之西,今人谓之兑山”。 集解徐广曰:“一作‘柳谷’。”骃案:孔安国曰“日入于谷而天下冥,故曰昧谷。此居治西方之官,掌秋天之政也”。 集解孔安国曰:“秋,西方,万物成也。” 索隐虚,旧依字读,而邹诞生音墟。案:虚星主坟墓,邹氏或得其理。 集解孔安国曰:“春言日,秋言夜,互相备也。虚,玄武之中星。亦言七星皆以秋分日见,以正三秋也。” 集解孔安国曰:“夷,平也。老壮者在田,与夏平也。毨,理也。毛更生整理。” 集解孔安国曰:“北称幽都,谓所聚也。”索隐山海经曰“北海之内有山名幽都”,盖是也。正义案:北方幽州,阴聚之地,命和叔居理之。北方之官,若周礼冬官卿。 索隐使和叔察北方藏伏之物,谓人畜积聚等冬皆藏伏。尸子亦曰“北方者,伏方也”。尚书作“平在朔易”。今案:大传云“便在伏物”,太史公据之而书。 集解孔安国曰:“日短,冬至之日也。昴,白虎之中星。亦以七星并见,以正冬节也。”马融、王肃谓日短昼漏四十刻。郑玄曰四十五刻,失之。 集解徐广曰:“氄音茸。”骃案:孔安国曰“民入室处,鸟兽皆生氄毳细毛以自温也”。 索隐夫周天三百六十五度四分度之一,是天度数也。而日行迟,一岁一周天;月行疾,一月一周天。日一日行一度,月一日行十三度十九分度之七。至二十九日半强,月行天一匝,又逐及日而与会。一年十二会,是为十二月。每月二十九日过半。年分出小月六,是每岁馀六日。又大岁三百六十六日,小岁三百五十五日,举全数云六十六日。其实一岁唯馀十一日弱。未满三岁,已成一月,则置闰。若三年不置闰,则正月为二月。九年差三月,则以春为夏。十七年差六月,则四时皆反。以此四时不正,岁不成矣。故传曰“归馀於终,事则不悖”是也。 集解徐广曰:“古‘敕’字。” 正义言将登用之嗣位也。 集解孔安国曰:“放齐,臣名。”正义放音方往反。郑玄云:“帝尧胤嗣之子,名曰丹朱,开明也。”案:开,解而达也。帝王纪云:“尧娶散宜氏女,曰女皇,生丹朱。”汲冢纪年云:“后稷放帝子丹朱。”范汪荆州记云:“丹水县在丹川,尧子朱之所封也。”括地志云:“丹水故城在邓州内乡县西南百三十里。丹水故为县。” 集解孔安国曰:“吁,疑怪之辞。”正义左传云:“口不道忠信之言为嚚,心不则德义之经为顽。”凶,讼也。言丹朱心既顽嚚,又好争讼,不可用之。 集解孔安国曰:“讙兜,臣名。”郑玄曰:“共工,水官名。”正义兜音斗侯反。 正义漫音莫干反。共工善为言语,用意邪僻也。似於恭敬,罪恶漫天,不可用也。 集解郑玄曰:“四岳,四时官,主方岳之事。”正义嗟叹鸿水,问四岳谁能理也。孔安国云:“四岳,即上羲和四子也。分掌四岳之诸侯,故称焉。” 集解孔安国曰:“怀,包;襄,上也。”正义汤音商,今读如字。荡荡,广平之貌。言水奔突有所涤除,地上之物为水漂流荡荡然。案:怀,藏,包裹之义,故怀为包。释言以襄为驾,驾乘牛马皆在上也。言水襄上乘陵,浩浩盛大,势若漫天。 集解马融曰:“鲧,臣名,禹父。” 正义负音佩,依字通。负,违也。族,类也。鲧性很戾,违负教命,毁败善类,不可用也。诗云“贪人败类”也。 正义异音异。孔安国云:“异,已;已,退也。言馀人尽已,唯鲧可试,无成乃退。” 正义尔雅释天云:“载,岁也。夏曰祀,周曰年,唐、虞曰载。”李巡云:“各自纪事,示不相袭也。”孙炎云:“岁,取岁星行一次也。祀,取四时祭祀一讫也。年,取禾谷一熟也。载,取万物终更始也。载者,年之别名,故以载为年也。”案:功用不成,水害不息,故放退也。至明·年得舜,乃殛之羽山,而用其子禹也。 集解郑玄曰:“言汝诸侯之中有能顺事用天命者,入处我位,统治天子之事者乎?”正义孔安国云:“尧年十六,以唐侯升为天子,在位七十载,时八十六,老将求代也。” 正义四岳皆云,鄙俚无德,若便行天子事,是辱帝位。言己等不堪也。 集解孔安国曰:“无妻曰矜。”正义矜,古顽反。 集解孔安国曰:“不至於奸恶。”正义烝,之升反,进也。言父顽,母嚚,弟傲,舜皆和以孝,进之於善,不至於奸恶也。 正义欲以二女试舜,观其理家之道也。 正义妻音七计反。二女,娥皇、女英也。娥皇无子,女英生商均。舜升天子,娥皇为后,女英为妃。 正义视其为德行於二女,以理家而观国也。 集解孔安国曰:“舜所居妫水之汭。”索隐列女传云二女长曰娥皇,次曰女英。系本作“女莹”。大戴礼作“女匽”。皇甫谧云:“妫水在河东虞乡县历山西。汭,水涯也,犹洛汭、渭汭然也。”正义饬音敕。下音胡亚反。汭音芮。舜能整齐二女以义理,下二女之心於妫汭,使行妇道於虞氏也。括地志云:“妫汭水源出蒲州河东南山。许慎云:‘水涯曰汭。’案:地记云‘河东郡青山东山中有二泉,下南流者妫水,北流者汭水。二水异源,合流出谷,西注河。妫水北曰汭也’。又云‘河东县二里故蒲坂城,舜所都也。城中有舜庙,城外有舜宅及二妃坛’。” 集解郑玄曰:“五典,五教也。盖试以司徒之职。” 集解马融曰:“四门,四方之门。诸侯群臣朝者,舜宾迎之,皆有美德也。” 索隐尚书云“纳于大麓”,谷梁传云“林属於山曰麓”,是山足曰麓,故此以为入山林不迷。孔氏以麓训录,言令舜大录万几之政,与此不同。 集解郑玄曰:“三年者,宾四门之後三年也。” 集解徐广曰:“音亦。今文尚书作‘不怡’。怡,怿也。”索隐古文作“不嗣”,今文作“不怡”,怡即怿也。谓辞让於德不堪,所以心意不悦怿也。俗本作“泽”,误尔,亦当为“怿”。 集解马融曰:“上日,朔日也。”正义郑玄云:“帝王易代,莫不改正。尧正建丑,舜正建子,此时未改,故依尧正月上日也。” 集解郑玄曰:“文祖者,五府之大名,犹周之明堂。”索隐尚书帝命验曰:“五府,五帝之庙。苍曰灵府,赤曰文祖,黄曰神斗,白曰显纪,黑曰玄矩。唐虞谓之五府,夏谓世室,殷谓重屋,周谓明堂,皆祀五帝之所也。”正义舜受尧终帝之事於文祖也。尚书帝命验云:“帝者承天立五府,以尊天重象也。五府者,黄曰神斗。”注云:“唐虞谓之天府,夏谓之世室,殷谓之重屋,周谓之明堂,皆祀五帝之所也。文祖者,赤帝熛怒之府,名曰文祖。火精光明,文章之祖,故谓之文祖。周曰明堂。神斗者,黄帝含枢纽之府,名曰神斗。斗,主也。土精澄静,四行之主,故谓之神斗。周曰太室。显纪者,白帝招拒之府,名显纪。纪,法也。金精断割万物,故谓之显纪。周曰总章。玄矩者,黑帝汁光纪之府,名曰玄矩。矩,法也。水精玄味,能权轻重,故谓之玄矩。周曰玄堂。灵府者,苍帝灵威仰之府,名曰灵府。周曰青阳。” 集解郑玄曰:“璿玑,玉衡,浑天仪也。七政,日月五星也。”正义说文云:“璿,赤玉也。”案:舜虽受尧命,犹不自安,更以璿玑玉衡以正天文。玑为运转,衡为横箫,运玑使动於下,以衡望之,是王者正天文器也,观其齐与不齐。今七政齐,则己受禅为是。蔡邕云:“玉衡长八尺,孔径一寸,下端望之,以视星宿,并县玑以象天,而以衡望之,转玑窥衡,以知星宿。玑径八尺,圆周二丈五尺而强也。”郑玄云:“运转者为玑,持正者为衡。”尚书大传云:“政者,齐中也。谓春秋冬夏天文地理人道,所以为政也,道正而万事顺成,故天道政之大也。” 集解郑玄曰:“礼祭上帝于圜丘。”正义五经异义云:“非时祭天谓之类,言以事类告也。时舜告摄,非常祭也。”王制云:“天子将出,类于上帝。”郑玄云:“昊天上帝谓***大帝,北辰之星。” 集解郑玄曰:“六宗,星、辰、司中、司命、风师、雨师也。”骃案:六宗义众矣。愚谓郑说为长。正义周语云“精意以享曰禋”也。孙炎云:“禋,絜敬之祭也。”案:星,五纬星也。辰,日月所会十二次也。司中、司命,文昌第五、第四星也。风师,箕星也。雨师,毕星也。孔安国云:“四时寒暑也,日月星也,水旱也。”礼祭法云:“埋少牢於大昭,祭时也。禳祈於坎坛,祭寒暑也。王宫,祭日也。夜明,祭月也。幽禜,祭星。雩禜,祭水旱也。”司马彪续汉书云:“安帝立六宗,祀於洛阳城西北亥地,礼比大社。魏因之。至晋初,荀顗言新祀,以六宗之神诸家说不同,乃废之也。” 集解徐广曰:“名山大川。”正义望者,遥望而祭山川也。山川,五岳、四渎也。尔雅云:“梁山,晋望也。” 集解徐广曰:“辩音班。”骃案:郑玄曰“群神若丘陵坟衍”。正义辩音遍。谓祭群神也。 集解马融曰:“揖,敛也。五瑞,公侯伯子男所执,以为瑞信也。尧将禅舜,使群牧敛之,使舜亲往班之。”正义揖音集。周礼典瑞云:“王执镇圭,尺二寸。公执桓圭,九寸。侯执信圭,七寸。伯执躬圭,五寸。子执谷璧,男执蒲璧,皆五寸。言五瑞者,王不在中也。”孔文祥云:“宋末,会稽修禹庙,於庙庭山土中得五等圭璧百馀枚,形与周礼同,皆短小。此即禹会诸侯於会稽,执以礼山神而埋之。其璧今犹有在也。” 集解马融曰:“舜受终後五年之二月。”郑玄曰:“建卯之月也。祡祭东岳者,考绩。祡,燎也。”正义案:既班瑞群后即东巡者,守土之诸侯会岱宗之岳,焚柴告至也。王者巡狩,以诸侯自专一国,威福任己,恐其壅遏上命,泽不下流,故巡行问人疾苦也。风俗通云:“太,山之尊者,一曰岱宗,始也,长也,万物之始,阴阳交代,故为五岳之长也。”案:二月,仲月也。仲,中也,言得其中也。 正义乃以秩望祭东方诸侯境内之名山大川也。言秩者,五岳视三公,四渎视诸侯。 集解郑玄曰:“协正四时之月数及日名,备有失误。”正义既见东方君长,乃合同四时气节,月之大小,日之甲乙,使齐一也。周礼:“太史掌正岁年以序事,颁正朔於邦国。”则节气晦朔皆天子颁之。犹恐诸侯国异,或不齐同,因巡狩合正之。 集解郑玄曰:“律,音律;度,丈尺;量,斗斛;衡,斤两也。”正义律之十二律,度之丈尺,量之斗斛,衡之斤两,皆使天下相同,无制度长短轻重异也。汉律历志云:“虞书云‘同律度量衡’,所以齐远近,立民信也。律有十二,阳六为律,阴六为吕。律以统气类物,一曰黄锺,二曰太蔟,三曰姑洗,四曰蕤宾,五曰夷则,六曰无射。吕以旅阳宣气,一曰林锺,二曰南吕,三曰应锺,四曰大吕,五曰夹锺,六曰中吕。度者,分、寸、尺、丈、引也,所以度长短也。本起黄锺之管长,以子谷秬黍中者一黍为一分,十分为一寸,十寸为尺,十尺为丈,十丈为引,而五度审矣。量者,龠、合、升、斗、斛也,所以量多少也。本起黄锺之龠,以子谷秬黍中者千有二百实为一龠,合龠为合,十合为升,十升为斗,十斗为斛,而五量嘉矣。衡权者,铢、两、斤、钧、石也,所以称物轻重也。本起於黄锺之重,一龠容千二百黍,重十二铢,二十四铢为两,十六两为斤,三十斤为钧,四钧为石,而五权谨矣。衡,平也。权,重也。”

史记优美语段,马上,越好赏金越多

滔滔的洪水普遍危害人们,水势奔腾包围了山岭,淹没了丘陵,浩浩荡荡,与天相接。

出处是古籍《尚书·尧典》。

《尚书》我国传统国学经典《五经》中最重要的篇目,分为《虞书》、《夏书》、《商书》和《周书》,记载的是上古时代的事。

《尧典》是《尚书》中的第一篇,讲述的是尧将帝位禅让给舜的故事。尧的名字叫放勋,为陶唐氏,是上古时期著名的首领,后世尊称他为尧帝。

扩展资料

尧在位期间恭敬节俭,明察四方,善理天下,道德纯备,温和宽容,让整个国家都处在一个和谐的环境之中。他命令羲氏与和氏,推算日月星辰运行的规律,制定出历法,把一年分为三百六十六天,又命令鲧治理洪水。可是,鲧用了九年的时间,依然没有任何成效。

泛滥的洪水一直得不到有效的治理,这让尧深感疲惫。随着时间的流逝,年老的尧担心自己无法精力充沛的处理政事,便四处寻找能够接替他并且能够把国家治理的井井有条的人。

这时,百官们推荐了一个叫重华的人。重华的父亲瞽叟对他并不关心,母亲也百般刁难,他的弟弟象更是不把他放在眼里。即便是这样,重华依然孝顺他的父母,关爱他的弟。尧帝听说了百官们的介绍后,为了试验重华是不是真的像他们说的那样完美,便把自己的女儿-娥皇、女英嫁给了他,以观察他的德行。

三年过去了,重华不仅德行无缺,尧帝也是连连称赞,像重华这样既有德行又有孝心的人,没有谁能够比他更适合做下一任君主。于是,尧帝便把帝位禅让给了重华。

重华即位后,用自身的德行治理国家,成为了一代明君,被后世尊称为舜帝,即是我们常说的虞舜。

百度百科-尚书·尧典

《诗经·烝民》赏析

黄帝

黄帝者,少典之子,姓公孙,名曰轩辕。生而神灵,弱而能言,幼而徇齐,长而敦敏,成而聪明。 轩辕之时,神农氏世衰。诸侯相侵伐,暴虐百姓,而神农氏弗能征。于是轩辕乃习用干戈,以征不享,诸侯咸来宾从。而蚩尤最为暴,莫能伐。炎帝欲侵陵诸侯,诸侯咸归轩辕。轩辕乃修德振兵,治五气,艺五种,抚万民,度四方,教熊罴貔貅貙虎,以与炎帝战于阪泉之野。三战,然后得其志。蚩尤作乱,不用帝命。于是黄帝乃征师诸侯,与蚩尤战于涿鹿之野,遂禽杀蚩尤。而诸侯咸尊轩辕为天子,代神农氏,是为黄帝。天 五帝本纪

下有不顺者,黄帝从而征之,平者去之,披山通道,未尝宁居。 东至于海,登丸山,及岱宗。西至于空桐,登鸡头。南至于江,登熊、湘。北逐荤粥,合符釜山,而邑于涿鹿之阿。迁徙往来无常处,以师兵为营卫。官名皆以云命,为云师。置左右大监,监于万国。万国和,而鬼神山川封禅与为多焉。获宝鼎,迎日推策。举风后、力牧、常先、大鸿以治民。顺天地之纪,幽明之占,死生之说,存亡之难。时播百谷草木,淳化鸟兽虫蛾,旁罗日月星辰水波土石金玉,劳勤心力耳目,节用水火材物。有士德之瑞,故号黄帝。 黄帝二十五子,其得姓者十四人。

颛顼

黄帝居于轩辕之丘,而娶于西陵之女,是为嫘祖为黄帝正妃,生二子,其后皆有天下:其一曰玄嚣, 颛顼

是为青阳,青阳降居江水;其二曰昌意,降居若水。昌意娶蜀山氏女,曰昌仆,生高阳,高阳有圣德焉。黄帝崩,葬桥山。其孙昌意之子高阳立,是为帝颛顼也。 帝颛顼高阳者,黄帝之孙而昌意之子也。静渊以有谋,疏通而知事;养材以任地,载时以象天,依鬼神以制义,治气以教化,絜诚以祭祀。北至于幽陵,南至于交阯,西至于流沙,东至于蟠木。动静之物,大小之神,日月所照,莫不砥属。

帝喾

颛顼

帝颛顼生子曰穷蝉。颛顼崩,而玄嚣之孙高辛立,是为帝喾。 帝喾高辛者,黄帝之曾孙也。高辛父曰蟜极,蟜极父曰玄嚣,玄嚣父曰黄帝。自玄嚣与蟜极皆不得在位,至高辛即帝位。高辛于颛顼为族子。 高辛生而神灵,自言其名。普施利物,不于其身。聪以知远,明以察微。顺天之义,知民之急。仁而威,惠而信,修身而天下服。取地之财而节用之,抚教万民而利诲之,历日月而迎送之,明鬼神而敬事之。其色郁郁,其德嶷嶷。其动也时,其服也士。帝喾溉执中而遍天下,日月所照,风雨所至,莫不从服。 帝喾娶陈锋氏女,生放勋。娶娵訾氏女,生挚。帝喾崩,而挚代立。帝挚立,不善(崩),而弟放勋立,是为帝尧。

帝尧

帝尧者,放勋。其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。富而不骄,贵而不舒。黄收纯衣,彤车 帝尧

乘白马。能明驯德,以亲九族。九族既睦,便章百姓。百姓昭明,合和万国。 乃命羲、和,敬顺昊天,数法日月星辰,敬授民时。分命羲仲,居郁夷,曰旸谷。敬道日出,便程东作。日中,星鸟,以殷中春。其民析,鸟兽字微。申命羲叔,居南交。便程南为,敬致。日永,星火,以正中夏。其民因,鸟兽希革。申命和仲,居西土,曰昧谷。敬道日入,便程西成。夜中,星虚,以正中秋。其民夷易,鸟兽毛毨。申命和叔;居北方,曰幽都。便在伏物。日短,星昴,以正中冬。其民燠,鸟兽氄毛。岁三百六十六日,以闰月正四时。信饬百官,众功皆兴。 尧曰:“谁可顺此事?”放齐曰:“嗣子丹朱开明。”尧曰:“吁!顽凶,不用。”尧又曰:“谁可者?”讙兜曰:“共工旁聚布功,可用。”尧曰:“共工善言,其用僻,似恭漫天,不可。”尧又曰:“嗟,四岳,汤汤洪水滔天,浩浩怀山襄陵,下民其忧,有能使治者?”皆曰鲧可。尧曰:“鲧负命毁族,不可。”岳曰:“异哉,试不可用而已。”尧于是听岳用鲧。九岁,功用不成。 尧曰:“嗟!四岳:朕在位七十载,汝能庸命,践朕位?”岳应曰:“鄙德忝帝位。”尧曰:“悉举贵戚及疏远隐匿者。”众皆言于尧曰:“有矜在民闲,曰虞舜。”尧曰:“然,朕闻之。其何如?”岳曰:“盲者子。父顽,母嚚,弟傲,能和以孝,烝烝治,不至奸。”尧曰:“吾其试哉。”于是尧妻之二女,观其德于二女。舜饬下二女于妫汭,如妇礼。尧善之,乃使舜慎和五典,五典能从。乃遍入百官,百官时序。宾于四门,四门穆穆,诸侯远方宾客皆敬。尧使舜入山林川泽,暴风雷雨,舜行不迷。尧以为圣,召舜曰:“女谋事至而言可绩,三年矣。女登帝位。”舜让于德不怿。正月上日,舜受终于文祖。文祖者,尧大祖也。 于是帝尧老,命舜摄行天子之政,以观天命。舜乃在璇玑玉衡,以齐七政。遂类于上帝,禋于六宗,望于山川,辩于群神。揖五瑞,择吉月日,见四岳诸牧,班瑞。岁二月,东巡狩,至於岱宗,祡,望秩于山川。遂见东方君长,合时月正日,同律度量衡,修五礼五玉三帛二生一死为挚,如五器,卒乃复。五月,南巡狩;八月,西巡狩;十一月,北巡狩:皆如初。归,至于祖祢庙,用特牛礼。五岁一巡狩,群后四朝。遍告以言,明试以功,车服以庸。肇十有二州,决川。象以典刑,流宥五刑,鞭作官刑,扑作教刑,金作赎刑。眚灾过,赦;怙终贼,刑。钦哉,钦哉,惟刑之静哉! 讙兜进言共工,尧曰不可而试之工师,共工果*辟。四岳举鲧治鸿水,尧以为不可,岳强请试之,试之而无功,故百姓不便。三苗在江淮、荆州数为乱。于是舜归而言于帝,请流共工于幽陵,以变北狄;放讙兜于崇山,以变南蛮;迁三苗于三危,以变西戎;殛鲧于羽山,以变东夷:四罪而天下咸服。

帝舜

尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之于天。尧辟位凡二十八年而崩。百姓悲哀, 帝舜

如丧父母。三年,四方莫举乐,以思尧。尧知子丹朱之不肖,不足授天下,于是乃权授舜。授舜,则天下得其利而丹朱病;授丹朱,则天下病而丹朱得其利。尧曰:“终不以天下之病而利一人”,而卒授舜以天下。尧崩,三年之丧毕,舜让辟丹朱于南河之南。诸侯朝觐者不之丹朱而之舜,狱讼者不之丹朱而之舜,讴歌者不讴歌丹朱而讴歌舜。舜曰:“天也”,夫而后之中国践天子位焉,是为帝舜。 虞舜者,名曰重华。重华父曰瞽叟,瞽叟父曰桥牛,桥牛父曰句望,句望父曰敬康,敬康父曰穷蝉,穷蝉父曰帝颛顼,颛顼父曰昌意:以至舜七世矣。自从穷蝉以至帝舜,皆微为庶人。 舜父瞽叟盲,而舜母死,瞽叟更娶妻而生象,象傲。瞽叟爱后妻子,常欲杀舜,舜避逃;及有小过,则受罪。顺事父及后母与弟,日以笃谨,匪有解。 舜,冀州之人也。舜耕历山,渔雷泽,陶河滨,作什器于寿丘,就时于负夏。舜父瞽叟顽,母嚚,弟象傲,皆欲杀舜。舜顺适不失子道,兄弟孝慈。欲杀,不可得;即求,尝在侧。 舜年二十以孝闻。三十而帝尧问可用者,四岳咸荐虞舜,曰可。于是尧乃以二女妻舜以观其内,使九男与处以观其外。舜居妫汭,内行弥谨。尧二女不敢以贵骄事舜亲戚,甚有妇道。尧九男皆益笃。舜耕历山,历山之人皆让畔;渔雷泽,雷泽上人皆让居;陶河滨,河滨器皆不苦窳。一年而所居成聚,二年成邑,三年成都。尧乃赐舜絺衣,与琴,为筑仓廪,予牛羊。瞽叟尚复欲杀之,使舜上涂廪,瞽叟从下纵火焚廪。舜乃以两笠自捍而下,去,得不死。后瞽叟又使舜穿井,舜穿井为匿空旁出。舜既入深,瞽叟与象共下土实井,舜从匿空出,去。瞽叟、象喜,以舜为已死。象曰:“本谋者象。”象与其父母分,于是曰:“舜妻尧二女,与琴,象取之。牛羊仓廪予父母。”象乃止舜宫居,鼓其琴。舜往见之。象鄂不怿,曰:“我思舜正郁陶!”舜曰:“然,尔其庶矣!”舜复事瞽叟爱弟弥谨。于是尧乃试舜五典百官,皆治。 昔高阳氏有才子八人,世得其利,谓之“八恺”。高辛氏有才子八人,世谓之“八元”。此十六族者,世济其美,不陨其名。至于尧,尧未能举。舜举八恺,使主后土,以揆百事,莫不时序。举八元,使布五教于四方,父义,母慈,兄友,弟恭,子孝,内平外成。 昔帝鸿氏有不才子,掩义隐贼,好行凶慝,天下谓之浑沌。少暤氏有不才子,毁信恶忠,崇饰恶言,天下谓之穷奇。颛顼氏有不才子,不可教训,不知话言,天下谓之梼杌。此三族世忧之。至于尧,尧未能去。缙云氏有不才子,贪于饮食,冒于货贿,天下谓之饕餮。天下恶之,比之三凶。舜宾于四门,乃流四凶族,迁于四裔,以御螭魅,于是四门辟,言毋凶人也。 舜入于大麓,烈风雷雨不迷,尧乃知舜之足授天下。尧老,使舜摄行天子政,巡狩。舜得举用事二十年,而尧使摄政。摄政八年而尧崩。三年丧毕,让丹朱,天下归舜。而禹、皋陶、契、后稷、伯夷、夔、龙、倕、益、彭祖自尧时而皆举用,未有分职。於是舜乃至于文祖,谋于四岳,辟四门,明通四方耳目,命十二牧论帝德,行厚德,远佞人,则蛮夷率服。舜谓四岳曰:“有能奋庸美尧之事者,使居官相事?”皆曰:“伯禹为司空,可美帝功。”舜曰:“嗟,然!禹,汝平水土,维是勉哉。”禹拜稽首,让于稷、契与皋陶。舜曰:“然,往矣。”舜曰:“弃,黎民始饥,汝后稷播时百谷。”舜曰:“契,百姓不亲,五品不驯,汝为司徒,而敬敷五教,在宽。”舜曰:“皋陶,蛮夷猾夏,寇贼奸轨,汝作士,五刑有服,五服三就;五流有度,五度三居:维明能信。”舜曰:“谁能驯予工?”皆曰垂可。于是以垂为共工。舜曰:“谁能驯予上下草木鸟兽?”皆曰益可。于是以益为朕虞。益拜稽首,让于诸臣朱虎、熊罴。舜曰:“往矣,汝谐。”遂以朱虎、熊罴为佐。舜曰:“嗟!四岳,有能典朕三礼?”皆曰伯夷可。舜曰:“嗟!伯夷,以汝为秩宗,夙夜维敬,直哉维静絜。”伯夷让夔、龙。舜曰:“然。以夔为典乐,教稚子,直而温,宽而栗,刚而毋虐,简而毋傲;诗言意,歌长言,声依永,律和声,八音能谐,毋相夺伦,神人以和。”夔曰:“于!予击石拊石,百兽率舞。”舜曰:“龙,朕畏忌谗说殄伪,振惊朕众,命汝为纳言,夙夜出入朕命,惟信。”舜曰:“嗟!女二十有二人,敬哉,惟时相天事。”三岁一考功,三考绌陟,远近众功咸兴。分北三苗。 此二十二人咸成厥功:皋陶为大理,平,民各伏得其实;伯夷主礼,上下咸让;垂主工师,百工致功;益主虞,山泽辟;弃主稷,百谷时茂;契主司徒,百姓亲和;龙主宾客,远人至;十二牧行而***莫敢辟违;唯禹之功为大,披九山,通九泽,决九河,定***,各以其职来贡,不失厥宜。方五千里,至于荒服。南抚交阯、北发,西戎、析枝、渠廋、氐、羌,北山戎、发、息慎,东长、鸟夷,四海之内咸戴帝舜之功。于是禹乃兴九招之乐,致异物,凤皇来翔。天下明德皆自虞帝始。 舜年二十以孝闻,年三十尧举之,年五十摄行天子事,年五十八尧崩,年六十一代尧践帝位。践帝位三十九年,南巡狩,崩于苍梧之野。葬于江南九疑,是为零陵。舜之践帝位,载天子旗,往朝父瞽叟,夔夔唯谨,如子道。封弟象为诸侯。舜子商均亦不肖,舜乃豫荐禹于天。十七年而崩。三年丧毕,禹亦乃让舜子,如舜让尧子。诸侯归之,然后禹践天子位。尧子丹朱,舜子商均,皆有疆土,以奉先祀。服其服 帝舜

,礼乐如之。以客见天子,天子弗臣,示不敢专也。 自黄帝至舜、禹,皆同姓而异其国号,以章明德。故黄帝为有熊,帝颛顼为高阳,帝喾为高辛,帝尧为陶唐,帝舜为有虞。帝禹为夏后而别氏,姓姒氏。契为商,姓子氏。弃为周,姓姬氏。

太史公曰

太史公曰:学者多称五帝,尚矣。然尚书独载尧以来;而百家言黄帝,其文不雅驯,荐绅先生难言之。孔子所传宰予问五帝德及帝系姓,儒者或不传。余尝西至空桐,北过涿鹿,东渐于海,南浮江淮矣,至长老皆各往往称黄帝、尧、舜之处,风教固殊焉,总之不离古文者近是。予观春秋、国语,其发明五帝德、帝系姓章矣,顾弟弗深考,其所表见皆不虚。书缺有闲矣,其轶乃时时见于他说。非好学深思,心知其意,固难为浅见寡闻道也。余并论次,择其言尤雅者,故著为本纪书首。

编辑本段翻译

黄帝

黄帝,是少典部族的子孙,姓公孙名叫轩辕。他一生下来,就很有灵性,出生不久就会说话,幼年时 黄帝

聪明机敏,长大后诚实勤奋,成年以后见闻广博,对事物看得透彻。 轩辕时代,神农氏的后代已经衰败,各诸侯互相攻战,残伐百姓,而神农氏没有力量征讨他们。于是轩辕就习兵练武,去征讨那些不来朝贡的诸侯,各诸侯这才都来归从。而蚩尤在各诸侯中最为凶暴,没有人能去征讨他。炎帝想进攻欺压诸侯,诸侯都来归从轩辕。于是轩辕修行德业,整顿军旅,研究四时节气变化,种植五谷,安抚民众,丈量四方的土地,训练熊、罴、貔(pí,皮)、貅(xiū,休)、?貙(chū,初)、虎等猛兽,跟炎帝在阪泉的郊野交战,先后打了几仗,才征服炎帝,如愿得胜。蚩尤发动叛乱,不听从黄帝之命。于是黄帝征调诸侯的军队,在涿鹿郊野与蚩尤作战,终于擒获并杀死了他。这样氏,这就是黄帝。天下有不归顺的,黄帝就前去征讨,平定一个地方之后就离去,一路上劈山开道,从来没有在哪儿安宁地居住过。 黄帝

黄帝往东到过东海,登上了丸山和泰山。往西到过空桐,登上了鸡头山。往南到过长江,登上了熊山、湘山。往北驱逐了荤粥(xūn yù,薰玉)部族,来到釜山与诸侯合验了符契,就在逐鹿山的山脚下建起了都邑。黄帝四处迁徙,没有固定的住处,带兵走到哪里,就在哪里设置军营以自卫。黄帝所封官职都用云来命名,军队号称云师。他设置了左右大监,由他们督察各诸侯国。这时,万国安定,因此,自古以来,祭祀鬼神山川的要数黄帝时最多。黄帝获得上天赐给的宝鼎,于是观测太阳的运行,用占卜用的蓍(shī,师)草推算历法,预知节气日辰。他任用风后、力牧、常先、大鸿等治理民众。黄帝顺应天地四时的规律,推测阴阳的变化,讲解生死的道理,论述存与亡的原因,按照季节播种百谷草木,驯养鸟兽蚕虫,测定日月星辰以定历法,收取土石金玉以供民用,身心耳目,饱受辛劳,有节度地使用水、火、木材及各种财物。他做天子有土这种属性的祥瑞征兆,土色黄,所以号称黄帝。 黄帝有二十五个儿子,其中建立自已姓氏的有十四人。

颛顼

黄帝居住在轩辕山,娶西陵国的女儿为妻,这就是嫘祖。嫘祖是黄帝的正妃,生有两个儿子,他们的 颛顼

后代都领有天下:一个叫玄嚣,也就是青阳,青阳被封为诸侯,降居在江水;另一个叫昌意,也被封为诸侯,降居在若水。昌意娶了蜀山氏的女儿,名叫昌仆,生下高阳,高阳有圣人的品德。黄帝死后,埋葬在桥山,他的孙子,也就是昌意的儿子高阳即帝位,这就是颛顼帝。 颛顼帝高阳,是黄帝的孙子,昌意的儿子。他沉静稳练而有机谋,通达而知事理。他养殖各种庄稼牲畜以充分利用地力,推算四时节令以顺应自然,依顺鬼神以制定礼义,理顺四时五行之气以教化万民,洁净身心以祭祀鬼神。他往北到过幽陵,往南到过交阯,往西到过流沙,往东到过蟠木。各种动物植物,大神小神,凡是日月照临的地方,全都平定了,没有不归服的。

帝喾

颛顼帝生的儿子叫穷蝉。颛顼死后,玄嚣的孙子高辛即位,这就是帝喾。 帝喾高辛,是黄帝的曾孙。高辛的父亲叫?极,?极的父亲叫玄嚣,玄嚣的父亲就是黄帝。玄嚣和?极都没有登上帝位,到高辛时才登上帝位。高辛是颛顼的侄子。 高辛生来就很有灵气,一出生就叫出了自己的名字。他普遍施予恩泽于众人而不及其自身。他耳聪目明,可以了解远处的情况,可以洞察细微的事理。他顺应上天的意旨,了解下民之所急。仁德而且威严,温和而且守信,修养自身,天下归服。他收取土地上的物产,俭节地使用;他抚爱教化万民,把各种有益的事教给他们;他推算日月的运行以定岁时节气,恭敬地迎送日月的出入;他明识鬼神,慎重地加以事奉。他仪表堂堂,道德高尚。他行动合乎时宜,服用如同士人。帝喾治民,像雨水浇灌农田一样不偏不倚,遍及天下,凡是日月照耀的地方,风雨所到的地方,没有人不顺从归服。

帝尧

帝喾娶陈锋氏的女儿,生下放勋。娶?訾(jū zī,居资)氏的女儿,生下挚。帝喾死后,挚接替帝位。帝挚登位后,没有干出什么政绩,于是弟弟放勋登位。这就是帝尧。 帝尧,就是放勋。他仁德如天,智慧如神。接近他,就像太阳一样温暖人心;仰望他,就像云彩一般覆润大地。他富有却不骄傲,尊贵却不放纵。他戴的是**的帽子,穿的是黑色衣裳,朱红色的车子驾着白马。他能尊敬有善德的人,使同族九代相亲相爱。同族的人既已和睦,又去考察百官。百官政绩昭著,各方诸侯邦国都能和睦相处。 帝尧

帝尧命令羲氏、和氏,遵循上天的意旨,根据日月的出没、星辰的位次,制定历法,谨慎地教给民众从事生产的节令。另外命令羲仲,住在郁夷,那个地方叫旸(yáng,阳)谷,恭敬地迎接日出,分别步骤安排春季的耕作。春分日,白昼与黑夜一样长,朱雀七宿(xiù,秀)中的星宿初昏时出现在正南方,据此来确定仲春之时。这时候,民众分散劳作,鸟兽生育交尾。又命令羲叔,住在南交,分别步骤安排夏季的农活儿,谨慎地干好。夏至日,白昼最长,苍龙七宿中的心宿(又称大火)初昏时出现在正南方,据此来确定仲夏之时。这时候,民众就居高处,鸟兽毛羽稀疏。又命令和仲,居住在西土,那地方叫做昧谷,恭敬地送太阳落下,有步骤地安排秋天的收获。秋分日,黑夜与白昼一样长,玄武七宿中的虚宿初昏时出现在正南方,据此来确定仲秋之时。这时候,民众移居平地,鸟兽再生新毛。又命令和叔,住在北方,那地方叫做幽都,认真安排好冬季的收藏。冬至日,白昼最短,白虎七宿中的昴(mǎo,卯)宿初昏时出现在正南方,据此来确定仲冬之时。这时候,民众进屋取暖,鸟兽长满细毛。一年有三百六十六天,用置闰月的办法来校正春夏秋冬四季。帝尧真诚地告诫百官各守其职,各种事情都办起来了。 尧说:“谁可以继承我的这个事业?”放齐说:“你的儿子丹朱通达事理。”尧说:“哼!丹朱么,他这个人愚顽、凶恶,不能用。”尧又问道:“那么还有谁可以?”驩兜说:“共工广泛地聚集民众,做出了业绩,可以用。”尧说;“共工好讲漂亮话,用心不正,貌似恭敬,欺骗上天,不能用。”尧又问:“唉,四岳啊,如今洪水滔天,浩浩荡荡,包围了高山,漫上了丘陵,民众万分愁苦,谁可以派去治理呢?”大家都说鲧可以。尧说:“鲧违背天命,毁败同族,不能用。”四岳都说:“就任用他吧,试试不行,再把他撤掉。”尧因此听从了四岳的建议,任用了鲧。鲧治水九年,也没有取得成效。 尧说:“唉!四岳:我在位已经七十年了,你们谁能顺应天命,接替我的帝位?”四岳回答说;“我们的德行鄙陋得很,不敢玷污帝位。”尧说:“那就从所有同姓异姓远近大臣及隐居者当中推举吧。”大家都对尧说:“有一个单身汉流寓在民间,叫虞舜。”尧说:“对,我听说过,他这个人怎么样?”四岳回答说;“他是个盲人的儿子。他的父亲愚昧,母亲顽固,弟弟傲慢,而舜却能与他们和睦相处,尽孝悌之道,把家治理好,使他们不至于走向邪恶。”尧说:“那我就试试他吧。”于是尧把两个女儿嫁给他,从两个女儿身上观察他的德行。舜让她们降下尊贵之心住到妫(guī,规)河边的家中去,遵守为妇之道。尧认为这样做很好,就让舜试任司徒之职,谨慎地理顺父义、母慈、兄友、弟恭、子孝这五种***道德,人民都遵从不违。尧又让他参与百官的事,百官的事因此变得有条不紊。让他在明堂四门接待宾客,四门处处和睦,从远方来的诸侯宾客都恭恭敬敬。尧又派舜进入山野丛林大川草泽,遇上暴风雷雨,舜也没有迷路误事。尧更认为他十分聪明,很有道德,把他叫来说道:“三年来,你做事周密,说了的话就能做到。现在你就登临天子位吧。”舜推让说自己的德行还不够,不愿接受帝位。正月初一,舜在文祖庙接受了尧的禅让。文祖也就是尧的太祖。 这时,尧年事已高,让舜代理天子之政事,借以观察他做天子是否合天意。舜于是通过观测北斗星,来考察日、月及金、木、水、火、土五星的运行是否有异常,接着举行临时仪式祭告上帝,用把祭品放在火上烧的仪式祭祀天地四时,用遥祭的仪式祭祀名山大川,又普遍地祭祀了各路神祗。他收集起公侯伯子男五等侯爵所持桓圭、信圭、躬圭、谷璧、蒲璧五种玉制符信,选择良月吉日,召见四岳和各州州牧,又颁发给他们。二月,舜去东方巡视,到泰山时,用烧柴的仪式祭祀东岳,用遥祭的仪式祭祀各地的名山大川。接着,他就召见东方各诸侯,协调校正四时节气、月之大小、日之甲乙,统一音律和长度、容量、重量的标准,修明吉、凶、宾、军、嘉五种礼仪,规定诸侯用五种圭壁、三种彩缯,卿大夫用羊羔、大雁二种动物,士用死雉作为朝见时的礼物,而五种圭璧,朝见典礼完毕以后仍还给诸侯。五月,到南方巡视;八月,到西方巡视;十一月,到北方巡视:都像起初到东方巡视时一样。回来后,告祭祖庙和父庙,用一头牛作祭品。以后每五年巡视一次,在其间的四年中,各诸侯国君按时来京师朝见。舜向诸侯们普遍地陈述治国之道,根据业绩明白地进行考察,根据功劳赐给车马衣服。舜开始把天下划分为十二个州,疏浚河川。规定根据正常的刑罚来执法,用流放的方法宽减刺字、割鼻、断足、***、杀头五种刑罚,官府里治事用鞭子施刑,学府教育用戒尺惩罚,罚以黄金可用作赎罪。因灾害而造成过失的,予以赦免;怙恶不悛、坚持为害的要施以刑罚。谨慎啊,谨慎啊,可要审慎使用刑罚啊! 驩兜曾举荐过共工,尧说“不行”,而驩兜还是试用他做工师,共工果然放纵邪僻。四岳曾推举鲧去治理洪水,尧说“不行”,而四岳硬说要试试看,试的结果是没有成效,所以百官都以为不适宜。三苗在江、淮流域及荆州一带多次作乱。这时舜巡视回来向尧帝报告,请求把共工流放到幽陵,以便改变北狄的风俗;把驩兜流放到崇山,以便改变南蛮的风俗;把三苗迁徙到三危山,以便改变西戎的风俗。把鲧流放到羽山,以便改变东夷的风俗:惩办了这四个罪人,天下人都悦服了。 尧在位七十年得到舜,又过二十年因年老而告退,让舜代行天子政务,向上天推荐。尧让出帝位二十八年后逝世。百姓悲伤哀痛,如同死了生身父母一般。三年之内,四方各地没有人奏乐,为的是悼念帝尧。尧了解自己的儿子丹朱不贤,不配传给他天下,因此才姑且试着让给舜。让给舜,天下人就都得到利益而只对丹朱一人不利;传给丹朱,天下人就会遭殃而只有丹朱一人得到好处。尧说:“我毕竟不能使天下人受害而只让一人得利”,所以最终还是把天下传给了舜。尧逝世后,三年服丧完毕,舜把帝位让给丹朱,自己躲到了南河的南岸。诸侯前来朝觐的不到丹朱那里去却到舜这里来,打官司的也不去找丹朱却来找舜,歌颂功德的,不去歌颂丹朱却来歌颂舜。舜说“这是天意呀”,然后才到了京都,登上天子之位,这就是舜帝。

帝舜

 烝民

 天生烝民,有物有则。民之秉彝,好是懿德。天监有周,昭***于下。保兹天子,生仲山甫

 仲山甫之德,柔嘉维则。令仪令色。小心翼翼。古训是式。威仪是力。天子是若,明命使赋。

 王命仲山甫,式是百辟,缵戎祖考,王躬是保。出纳王命,王之喉舌。赋政于外,四方爰发。

 肃肃王命,仲山甫将之。邦国若否,仲山甫明之。既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。

 人亦有言,柔则茹之,刚则吐之。维仲山甫,柔亦不茹,刚亦不吐。不侮矜寡,不畏强御。

 人亦有言,德輶如毛,民鲜克举之。我仪图之,维仲山甫举之。爱莫助之。衮职有阙,维仲山甫补之。

 仲山甫出祖。四牡业业。征夫捷捷,每怀靡及。四牡彭彭,八鸾锵锵。王命仲山甫,城彼东方。

 四牡骙骙,八鸾喈喈。仲山甫徂齐,式遄其归。吉甫作诵,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。

 全文赏析

 据《晋书》列传第六十六载:“王凝之妻谢氏,字道韫,安西将军奕之女也。聪识有才辩。叔父安尝问:‘《毛诗》何句最佳?’道韫称:‘吉甫作颂,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。’安谓有雅人深致。”

 谢道韫所认为的佳句,出自《诗经?大雅?烝民》,全诗八章,每章八句。那么为什么谢道韫认为“吉甫作颂,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心”是佳句呢?孰是孰非,得先看全篇其意:

 天生烝民,有物有则。民之秉彝,好是懿德。

 天监有周,昭***于下。保兹天子,生仲山甫。

 注释:烝民,即庶民,泛指百姓。秉彝,持执常道。懿德,美德。《后汉书·钟浩传》:“林虑懿德,非礼不处。”天监,上天的监视。有周,周代。有,词头。《书·召诰》:“王先服御事,比介于我有周御事。”昭***,向神祷告,昭示其诚敬之心以达于神。仲山甫,一作仲山父。周太王古公亶父的后裔,虽然家世显赫,但是本人却是一介平民。早年务农经商,在农人和工商业者中部有很高威望。周宣王元年(前827),受举荐入王室,任卿士,位居百官之首,封地为樊,从此以樊为姓,为樊姓始祖,所以又叫“樊仲山甫”、“樊仲山”、“樊穆仲”。

 译文:上天既然降生了百姓众生,就应当有物质保障以及管理他们的法则,民众所秉承的只能是传统的常规,然而也喜欢则贤能美德。由于上天的眷顾才有了周王朝,它能昭示光明予天下民众。为了保佑庇护周宣王这个天子,从而降生了德才兼备的仲山甫。

 赏析:“天生烝民,有物有则。”烝,众也。烝民,广大的民众,无数的民众。

 《尚书》虞书·益稷云:“禹曰:‘洪水滔天,浩浩怀山襄陵,下民昏垫。予乘四载,随山刊木,暨益奏庶鲜食。予决九川,距四海,浚畎浍距川;暨稷播,奏庶艰食鲜食。懋迁有无,化居。烝民乃粒,万邦作乂。’”

 这是夏禹对虞舜治水救民汇报,也是一幅在宇宙洪荒,水深火热中,万民得救,安居乐业的壮丽画图。“烝民乃粒,万邦作乂”,意思是民众已经自立,万邦得到治理。

 “民之秉彝,好是懿德。”毛传:“彝,常。”朱熹集传:“秉,执。”民众是朴实的,通过长期培养教育,可以树立良好风尚,因为人们是向往美好的。

 “天监有周,昭***于下。”郑《笺》:“***,至也。天视周王之政教,其光明乃至于下,谓及众民也。”《诗·大雅·大明》:“天监在下,有命既集。”汉张衡《思玄赋》:“彼天监之孔明兮,用棐忱而佑仁。”《诗·大雅·王文》:“有周不显,帝命不时。”毛传:“有周,周也。”汉蔡邕《郭有道碑文》:“先生讳泰,……。其先出自有周。”晋潘岳《杨荆州诔》:“邈矣远祖,系自有周。”《诗·大雅·云汉》:“大夫君子,昭***无赢。”毛传:“***,至也。”马瑞辰通释:“言诚能昭***於天,其感应之理无有赢差者。”

 “保兹天子,生仲山甫。”说的是为了保护周宣王,上天降生了仲山甫。《诗经·大雅·崧高》云:“维岳降神,生甫及申。维申及甫,维周之翰。”所说的仲山甫和申伯,都是周王室的肱股大臣。

 仲山甫之德,柔嘉维则。令仪令色,小心翼翼。

 古训是式,威仪是力。天子是若,明命使赋。

 注释:柔嘉,柔和美善。令仪,谓整肃威仪。令仪,指美好的仪容、风范。盛美的典礼。令色,和悦的容色。美丽的姿容。古训,是指古代人遵行和推崇的准则、古代流传下来的典籍或可以作为准绳的话。式,特定的规格;典礼,有特定内容的仪式。威仪,指威严的态度。谓起居动作皆有威德有仪则。即习称之行、住、坐、卧四威仪。若,顺从。明命,圣明的命令。特指帝王的命令,诏旨。恭敬地命名。

 译文:仲山甫的品德,表现在他的柔和美善风范。他美好仪容加上和颜悦色,为人处事又是那样小心翼翼。古时候所流传下来训诫是他处世的准绳,威信仪表是他得以成功的力量。天子周宣王于是就这样,明确了他的神圣使命和行使财政征收。

 赏析:“仲山甫之德,柔嘉维则。”孔颖达疏:“柔和而美善。”唐陆贽《册淑妃王氏为皇后文》:“柔嘉自持,喜愠莫见。”清魏源《默觚下·治篇十》:“彼孔光、胡广、公孙弘,何尝不柔嘉而令色仪乎?”

 “令仪令色,小心翼翼。”郑玄笺:“嘉,美;令,善也。善威仪,善颜色,容貌翼翼然,恭敬。”《诗·小雅·湛露》:“其桐其椅,其实离离。岂弟君子,莫不令仪。”孔颖达疏:“虽得王之燕礼,饮酒不至於醉。莫不善其威仪,令可观望也。”

 “古训是式,威仪是力。”郑玄笺:“故训,先王之遗典也。”汉孔臧《与从弟引安国书》:“旧章潜於壁室,正於纷扰之际,欻尔而见,俗儒结舌,古训复申。”

 “天子是若,明命使赋。”马瑞辰通释:“《尔雅·释诂》:‘明,成也。’明命犹言成命,谓成其教命使布之也。”《礼记·大学》:“《太甲》:‘顾諟天之明命。’《帝典》曰:‘克明峻德。’皆自明也。”《明史·怀献太子见济传》:“陛下膺天明命,中兴邦家,统绪之传宜归圣子。”明宋濂《代祀高丽国山川记》:“皇帝受天明命,丕承正统。”

 看来仲山甫不仅具有宰相风范,也具有于宰相实权。他循规蹈矩,严肃认真,和蔼可亲,小心谨慎,深得天子信任,统管内政外交。

 王命仲山甫,式是百辟。缵戎祖考,王躬是保。

 出纳王命,王之喉舌。赋政于外,四方爰发。

 注释:百辟,诸侯;百官。缵戎,指继承帝业。《梁书·武帝纪上》:“圣明肇运,厉精维始,虽曰纘戎,殆同创革。”《北史·高德正传》:“文襄之崩,勋将等以纘戎事重,劝文宣早赴晋阳。”缵,继承。戎,元戎,主将,统帅。祖考,祖先;已故的祖父;祖先。王躬,君王的身体。王命,帝王的命令、诏谕。赋政,颁布政令。赋,通“敷”。爰,援引。于是;改易,更换;曰,为。

 译文:周宣王要求仲山甫,给满朝百官作个好榜样。继承并发扬光大他那国家元戎祖先的辉煌,成为圣躬万无一失的保证。***纳并宣示周宣王的意旨,成为周宣王的号令者。对外颁布国家的各项政令,能让四方的诸侯援引响应。

 赏析:“王命仲山甫,式是百辟。”周宣王要求仲山甫为百官作出好榜样,说明他地们崇高,在一人之下,万人之上。至于“百辟”,各人的理解可以不尽相同,有的理解为诸侯,有的理解为百官。

 《尚书·洛诰》:“汝其敬识百辟享,亦识其有不享。”《孔》传:“奉上谓之享。言汝为王,其当敬识百君诸侯之奉上者,亦识其有违上者。”

 《国语·鲁语上》:“其周公、太公及百辟神祇实永飨而赖之。”韦昭注:“辟,君也。”《文选·张衡<东京赋>》:“然后百辟乃入,司仪辨等,尊卑以班。”薛综注:“百辟,诸侯也。”

 以上说是诸侯,以下说是百官。百辟,均为地位崇高的人,堪为楷模的人。

 《宋书·孔琳之传》:“羡之(徐羡之)内居朝右,外司辇毂,位任隆重,百辟所瞻。”唐白居易《醉后走笔酬刘五主簿长句之赠》诗:“阊阖晨开朝百辟,冕旒不动香烟碧。”

 宋苏轼《代普宁王贺冬表》:“臣猥以暗弱,仰荷诲怜,敢先百辟之朝,以祝万年之寿。”

 清袁枚《随园诗话》卷四:“昔人称‘谢太傅功高百辟,心在一邱’。”说谢安功高盖世,却心在林泉。

 “纘戎祖考,王躬是保。”郑玄笺:“躬,身也。……。王身是安,使尽心力於王室。”纘,绍继光大。

 《诗经?大雅?韩奕》:“王亲命之,纘戎祖考,无废朕命。”孔颖达疏:“王身亲自命之云:汝当绍继光大其祖考之旧职,复为侯伯,以继先祖,无得弃我之教命而不用之。”

 “出纳王命,王之喉舌。”成为君王的发言人,以至代言人。

 “赋政于外,四方爰发。”郑玄笺:“以布政於畿外,天下诸侯於是莫不发应。”《后汉书·李固传》:“《尚书》出纳王命,赋政四海,权尊埶重,责之所归。”

 肃肃王命,仲山甫将之。邦国若否,仲山甫明之。

 既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。

 注释:将,手持,把持、把握。邦国,国家。夙夜,朝夕,,日夜。指天天、时时。夙夜,原意,早夜,即夜未尽天未明的时候;朝夕,日夜。匪解,亦作“匪懈”。不懈怠。

 译文:庄严肃穆的周宣王的诏命,由仲山甫来予以执行。大大小小国家能顺从不顺从,皆由仲山甫让他们能够明白。说话既明确而又富有哲理,这样才可以保护其身心的健康。日日夜夜工作而毫不松懈,目的就是服务于一个人。

 赏析:“肃肃王命,仲山甫将之。”仲山甫全面执行周宣王的旨意,处于宰相的地位。

 “邦国若否,仲山甫明之。”在为国,小为邦,全部由仲山甫来领导。《诗·大雅·瞻卬》:“人之云亡,邦国殄瘁。”晋刘琨《劝进表》:“或多难以固邦国,或殷忧以启圣明。”唐杨炯《少室山少姨庙碑》:“瑶台美化,阐邦国之风猷;银牓嘉声,茂君亲之典礼。”清孙枝蔚《汪舟次以所爱笼内锦鸡命余赋诗》:“邦国养贤亦如此,应须报答见奇才。”鲁迅《坟·文化偏至论》:“人既发扬踔厉矣,则邦国亦以兴起。”

 “既明且哲,以保其身。”成语“明哲保身”即出于此。本意为明智的人善于保全自己,现指因怕连累自己而回避原则斗争的处世态度。

 “夙夜匪解,以事一人。”郑玄笺:“匪,非也。”孔颖达疏:“早起夜卧,非有懈倦之时。”

 人亦有言:“柔则茹之,刚则吐之。”

 维仲山甫,柔亦不茹,刚亦不吐。

 不侮矜寡,不畏强御。

 注释:茹,吃。矜寡,矜寡;孤苦的人。强御,亦作“彊御”。豪强,有权势的人。

 译文:人们也有一种说法:“柔弱的吃进去,而刚强的则吐出来。”只有仲山甫,柔弱的不吃进去,刚强的也不吐出来。既不欺侮孤苦的人,也不畏惧豪强的人。

 赏析:“人亦有言,柔则茹之,刚则吐之。”成语“吐刚茹柔”本出于此,吐出硬的,吃下软的。比喻欺弱怕强。

 “维仲山甫,柔亦不茹,刚亦不吐。”只有仲山甫不会欺弱怕强。

 “不侮矜寡,不畏强御。”《诗·小雅·鸿雁》序:“至于矜寡,无不得其所焉。”郑玄笺:“老而无妻曰矜;老而无夫曰寡。”孔颖达疏:“柔濡者则茹食之,坚刚者则出之,喻……敌寡弱者则侵侮之,强盛者则避畏之。”

 人亦有言,“德輶如毛,民鲜克举之。”我仪图之。

 维仲山甫举之,爱莫助之。衮职有阙,维仲山甫补之。

 注释:輶,轻。仪图,揣想忖度。阙,空缺。

 译文:人们也有一种说法:“如他的德行轻如鸿毛,民众是很少会去推举他的。”我是这样猜想推测他的。只有仲山甫才能推举他,爱护他却不能很好地帮助他。如若王室有什么重要职位空缺,只有仲山甫能免去补充他。

 赏析:“人亦有言,德輶如毛,民鲜克举之。”成语“德輶如毛”本出于此。意思是德行轻得象羽毛一样。指施行仁德并不困难,而在于其志向有没有。

 “我仪图之,维仲山甫举之,爱莫助之。”朱熹集传:“仪,度;图,谋。”成语“爱莫之助”本出于此。意思为虽然心中关切同情,却没有力量帮助。表示想帮助但又无能为力。又演绎为“爱莫能助”。

 “衮职有阙,维仲山甫补之。”郑玄笺:“衮职者,不敢斥王之言也。王之职有阙輙能补之者,仲山甫也。”孔颖达疏:“衮职,实王职也。”汉桓宽《盐铁论·险固》:“故仲山甫补衮职之阙,蒙公筑长城之固,所以备寇难而折冲万里之外也。”《三国志·魏志·管宁传》:“衮职有阙,羣下属望。”明梁辰鱼《浣纱记·谋吴》:“极目烽烟烂不收,衮职惭何补。”周咏《感怀》诗之六:“缺来衮职谁缝补,话到娥眉有诼谣。”一说,指衮衣。清俞樾《群经平议·毛诗四》“衮职有阙”:“《笺》以‘衮职’连文,恐非经意也。职乃语词,当读为识……识亦犹适也。‘衮识有阙’者,衮适有阙也。盖诗人本借衮以寓王,阙乃衮衣之阙,而非服衮衣者之职事,若以衮职连文,则诗人之语妙全失矣。”

 仲山甫出祖,四牡业业。征夫捷捷,每怀靡及。

 四牡彭彭,八鸾锵锵。王命仲山甫,城彼东方。

 注释:出祖,古人外出时祭路神。业业,高大雄壮貌。征夫,远行的人。从役之人;出征的士兵。捷捷,举动敏捷貌。彭彭,盛多貌。强壮貌。八鸾,亦作“八銮”。八个鸾铃。鸾,结在马衔上的铃铛。马口两旁各一,四马八铃,故称八鸾。锵锵,象声词。形容金石撞击发出的洪亮清越的声音。称天子车驾。

 译文:仲山甫外行犹如祭祀路神,乘坐形象高大的四匹雄马。出征的士兵虽然行动敏捷,但是却每每希望追上却望尘莫及。四匹雄马出行是多么轰轰烈烈,八个鸾铃叮当作响声音是多么的洪亮。那这周宣王命令仲山甫,去遥远的东方建筑新的城邑。

 赏析:“仲山甫出祖,四牡业业。”仲山甫乘坐四匹高头大马所拉的马车,如同出外祭祀。

 《诗经·大雅·韩奕》:“韩侯出祖,出宿于屠。”孔颖达疏:“言韩侯出京师之门,为祖道之祭。”

 《晋书·谢安传》:“帝出祖於西池,献觞赋诗焉。”晋孝武帝去西池祭祖时,由谢安献上酒和诗。

 《诗经·小雅·***薇》:“戎车既驾,四牡业业。”毛传:“业业然,壮也。”高亨注:“业业,高大貌。”

 “征夫捷捷,每怀靡及。”孔颖达疏:“举动敏疾之貌。行者或苦於役,则行动迟缓,故言捷捷,以见其劝乐於事也。”步行的士兵追赶奔驰的车马,可谓望尘莫及。

 《诗经·小雅·皇皇者华》:“駪駪征夫,每怀靡及。”毛传:“征夫,行人也。”

 晋陶潜《归去来辞》:“问征夫以前路,恨晨光之熹微。”

 《诗经·小雅·何草不黄》:“哀我征夫,独为匪民。”郑玄笺:“征夫,从役者也。”

 “四牡彭彭,八鸾锵锵。”大道铃响马帮来。

 《诗经·齐风·载驱》:“汶水汤汤,行人彭彭。”毛传:“彭彭,多貌。”高亨注:“彭彭,盛多貌。”

 《诗经·大雅·大明》:“檀车煌煌,驷騵彭彭。”郑玄笺:“兵车鲜明,马又强。”孔颖达疏:“又驾驷騵之马,彭彭然皆强盛。”汉蔡邕《祖饯祝文》:“鸾鸣雍雍,四牡彭彭。”

 《诗经·商颂·烈祖》:“约軧错衡,八鸾鶬鶬。”郑玄笺:“鸾在镳,四马则八鸾。”

 《诗经·大雅·烝民》:“四牡彭彭,八鸾锵锵。”郑玄笺:“锵锵,鸣声。”

 “王命仲山甫,城彼东方。”在东方筑城,目的是加强东方的防御。

 四牡骙骙,八鸾喈喈。仲山甫徂齐,式遄其归。

 吉甫作诵,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。

 注释:骙骙,马行雄壮貌。喈喈,和洽。徂,往,去。遄,快,迅速。吉甫,指周宣王贤臣尹吉甫。又称兮伯吉父。姓兮,名甲,字伯吉父(父一作甫),尹是官名,曾率师北伐玁狁至太原。尹吉甫(前852—前775),即兮伯吉父,西周封矩(今沧州南皮)人。兮氏,名甲,字伯吉父(一作甫),尹是官名。周宣王的大臣,官至内史,《诗经》的主要***集者,军事家、诗人、哲学家,被尊称为中华诗祖。晚年被流放至房陵(今房县),死后葬于今房县青峰山。***过三代帝王,后周幽王听信谗言而杀了他。不久知道错杀,便给他做了一个金头进行厚葬。为了防止盗墓,修建了真真******十二座墓葬于房县东部。诵,诗歌。穆,温和。永怀,长久思念。

 译文:四匹雄马强壮而步调一致,八个鸾铃的声音和谐共鸣,仲山甫正在前往齐国,而声势迅猛却如同凯旋而归。尹吉甫所创作的送行诗歌,温暖和畅而犹如高空清风。仲山甫将永记心怀,以宽慰他难舍难分的离别心情。

 赏析:“四牡骙骙,八鸾喈喈。”《诗经·小雅·***薇》:“驾彼四牡,四牡騤騤。”《诗经·小雅·钟鼓》“钟鼓喈喈。”

 “仲山甫徂齐,式遄其归。”仲山甫去齐国筑城,归心似箭,从而让人想起“姜后脱簪”的故事。周宣王王后姜后是齐国国君的女儿。周宣王经常早睡晚起,疏于朝政。姜后看到,君王好色,势必引起铺张浪费,长此以往,就会天下大乱。于是她摘掉耳环簪子,来到永巷请罪。她让傅母转告周宣王,说是她才让周宣王起了*逸之心,而使得君王疏于朝政。周宣王听到姜后把过错揽到自己身上后,大为感动,从此就勤于朝政,成就中兴大计。

 “吉甫作诵,穆如清风。”好诗如歌周身暖,清风流畅快心愁。

 “仲山甫永怀,以慰其心。”行云高山情万里,涌泉流水注心田。

 《诗经·周南·卷耳》:“我姑酌彼金罍,维以不永怀。”