积薪其中的积薪是什么意思_积薪其中的其

tamoadmin 成语教学 2024-06-17 0
  1. 《狼》注释是什么呢?
  2. 场主积薪其中是什么句式
  3. 顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘的意思
  4. 王积薪闻棋原文及注释

顾野有麦场场主积薪其中苫蔽成丘的意思是屠户看见田野中有个麦场,场主在里面堆柴,覆盖成小山似的。

出处:

出自于清代杰出文学家蒲松龄的《狼三则·其二》。

积薪其中的积薪是什么意思_积薪其中的其
(图片来源网络,侵删)

原文:

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼***寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

赏析:

《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场。

作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体,从不同侧面阐发了主题思想。

作者的文学成就:

1、聊斋志异

蒲松龄作《聊斋志异》,承袭了六朝志怪***和唐人***的衣钵,但在观念和作法上却有了质的飞跃。六朝人记叙怪异之事,是信其为实有,“明神道之不诬”;唐人写怪异故事是“***幻设以自见”,重在构想之幻、情节之奇,而少现实内容和意蕴。

2、诗文

蒲松龄的《聊斋文集》现存13卷。第一卷为赋,计11篇;第二卷为传、记,计14篇;第三卷为引、序、疏,计82篇;第四卷为论、跋、题词,计13篇;第五卷为书启,计131篇;第六卷为文告、呈文,计23篇;第七卷为婚启,计56篇。

3、俚曲

聊斋俚曲,是蒲松龄利用时调俗曲的曲牌,用白话及方言俚语填词创作的长篇讲唱叙事故事。

据张元《柳泉蒲先生墓表》碑阴记载,蒲松龄著有俚曲14种:“墙头记、姑妇曲、慈悲曲、翻魇殃、寒森曲、琴瑟乐、蓬莱宴、俊夜叉、穷汉词、丑俊巴、快曲、禳妒咒、富贵神仙后变磨难曲、增补幸云曲。”

《狼》注释是什么呢?

薪不是古今异义词。

薪有两个意思,一是指木柴、柴火,另一个意思是指工资、薪水、薪酬。

这句话完整的是“方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。”,句中的古今异义词是方。方的古义:方圆;正在;当……时候;正要;将要;刚。方的今义:指四角均为九十度的四边形和六面体;正直;方向等。

扩展资料

“方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。”是清·蒲松龄的《聊斋志异·狼三则·其二》中的一句话。

原文:

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼***寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

译文:

一个屠户在晚上回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。屠户在路上遇到了两只狼,紧随着他走了很远。

屠户害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停止了,另一只狼仍然跟从他。屠户又把骨头投给它,后面得到骨头的狼停住了脚步,但是之前得到骨头的狼又跟上了。骨头已经没有了,但是两只狼像原来一样一起追赶。

屠户的处境很危急,担心前后受到狼的攻击。屠户看见田野中有个麦场,场主在里面堆柴,覆盖成小山似的。屠户于是奔向麦场,倚靠在柴草堆下,卸下担子拿着刀。狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。

一会儿,一只狼径直走开,其中一只狼像蹲坐在前面。过了一会儿,狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然起身,用刀劈砍狼的头,又劈砍几刀杀死了狼。

屠户正想要走,转身看柴草堆后面,一只狼在其中打洞,意图想要钻洞进入柴草堆来攻击屠户的后面。狼的身体已经钻进入一半了,只露出***和尾巴。屠户从后面砍断狼的大腿,也杀死了这只狼。屠户才明白之前的狼***装睡觉,原来是用来诱惑敌人。

狼也是狡猾的动物,但是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只给人增加笑料罢了。

场主积薪其中是什么句式

具体如下:

(1)屠:这里指屠夫,即以宰杀牲畜为职业的生意人。

(2)晚:在晚上。

(3)归:返回,回家。

(4)尽:完。

(5)止:通“只”,仅有。

(6)缀(zhuì)行甚远:紧随着走了很远。缀:连接,这里是紧跟的意思。

(7)惧:畏惧,害怕。

(8)投以骨:“以骨投之”,把骨头投给狼。

(9)止:停止。

(10)从:跟从。

(11)并驱:一起追赶。

(12)故:旧,原来。

(13)屠大窘:屠户非常困窘急迫。大:很,非常。窘:恐怕,担心。

(14)恐:担心,害怕。

(15)敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思。

(16)顾:回头看,这里指往旁边看。

(17)积薪:把柴草堆积在一起。薪:柴草。

(18)苫(shàn)蔽成丘:覆盖成小山似的。苫:盖上。蔽:遮蔽。

(19)乃:副词,于是,就。

(20)弛:放松,这里指卸下。

(21)前:上前。

(22)眈眈(dān)相向:瞪眼朝着屠户。耽耽:注视的样子。相:偏指一方。

(23)少(shǎo)时:一会儿。

(24)径去:径直走开。去:离开。

(25)犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。

(26)久之:过了一会儿。之:助词,凑音节,无意义。

(27)瞑(míng):闭眼。

(28)意暇(xiá)甚:神情悠闲得很。意:这里指神情、态度。暇:空闲。

(29)暴:突然。

(30)以:用。

(31)毙:杀死。

(32)方:副词,正。

(33)转:转身。

(34)洞其中:在其中打洞。洞:挖洞。

(35)意:意图。

(36)隧:在柴草堆里打洞。

(37)暴:突然。

(38)以:来。

(39)尻(kāo):***。

(40)股:大腿。

(41)乃悟:才明白。

(42)***寐(mèi):原意是不脱衣服小睡,这里是***装睡觉的意思。寐:睡觉。

(43)盖:承接上文,表示原因,这里有“原来是”的意思。

(44)黠(xiá):狡猾。

(45)顷刻:一会儿。

(46)禽兽之变诈几何:禽兽的欺骗手段能有多少啊。变诈:作***,欺骗。几何:多少,这里是能有几何的意思。

(47)耳:语气助词,罢了。

原文:《狼》作者蒲松龄

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼***寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

白话释义:

一个屠户在晚上回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。屠户在路上遇到了两只狼,紧随着他走了很远。屠户害怕,把骨头投给狼。

一只狼得到骨头停止了,另一只狼仍然跟从他。屠户又把骨头投给它,后面得到骨头的狼停住了脚步,但是之前得到骨头的狼又跟上了。骨头已经没有了,但是两只狼像原来一样一起追赶。屠户的处境很危急,担心前后受到狼的攻击。

屠户看见田野中有个麦场,场主在里面堆柴,覆盖成小山似的。屠户于是奔向麦场,倚靠在柴草堆下,卸下担子拿着刀。狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。

一会儿,一只狼径直走开,其中一只狼像蹲坐在前面。过了一会儿,狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然起身,用刀劈砍狼的头,又劈砍几刀杀死了狼。

屠户正想要走,转身看柴草堆后面,一只狼在其中打洞,意图想要钻洞进入柴草堆来攻击屠户的后面。狼的身体已经钻进入一半了,只露出***和尾巴。

屠户从后面砍断狼的大腿,也杀死了这只狼。屠户才明白之前的狼***装睡觉,原来是用来诱惑敌人。狼也是狡猾的动物,但是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只给人增加笑料罢了。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘的意思

场主积薪其中属于“倒装句式”。古文里“其中”等于“于其中”。这是个状语。然后把状语后置。正常的顺序表述是:场主(于)其中积薪。翻译过来就是:场主人(在)场里堆积了(很多)柴草。所以“场主积薪其中”是个“状语后置”的“倒装句式”。

句式也是根据结构分出的类名,和句型一样。不同的是,句型是根据全句特点分出的上位类名。

王积薪闻棋原文及注释

这句话的意思如下:

“顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘”出自清代蒲松龄《狼》故事中。这句话的意思是屠户看见野地里有个麦场,场主人在麦场里面堆柴,覆盖成小山似的。

《狼》部分原文“屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前”。

王积薪闻棋原文及注释如下:

原文:《王积薪闻棋》唐·李肇

王积薪棋术功成,自谓天下无敌。将游京师,宿于逆旅。既灭烛,闻主人媪隔壁呼其妇曰:“良宵难遣,可棋一局乎?”妇曰:“诺。”媪曰:“第几道下子矣。”妇曰:“第几道下子矣。”各言数十。媪曰:“尔败矣。”妇曰:“伏局。”积薪暗记,明日复其势,意思皆所不及也。

注释:

1、王积薪:唐玄宗时的著名棋手。棋:指围棋。本文是《国史补》卷上中的一则。

2、李肇(生卒年不详):唐元和年间翰林学士。

3、敌:敌手,对手。

4、逆旅:旅店。

5、媪(ǎo):老妇,下文“妇”的婆婆。

6、妇:指儿媳妇。

7、良宵:长夜。

8、诺:答应的声音,表示同意。

9、伏局:这局棋认输的意思。

10、复其势:意为再次摆出那盘棋的局势。

11、意思:用意。

《王积薪闻棋》赏析:

王积薪自以为棋艺功成,天下无敌,然而“强中自有强中手”,小小旅店婆媳二人竟能以话语代落子,丝丝不乱,而且每着每势都是王积薪所不及。故事简单而又朴素,叙事简净,让人通俗易懂。但艺无止境、“学”亦无止境的道理寓于其中。

试想,暗夜逆旅,墙壁隔开了婆媳、主客三位嗜棋者,两人以口对弈,一人以耳“观”阵,这是何等专注。故事以王积薪自负棋术始,以其自认“皆所不及”终,前后照应,不仅使故事情节完整,而且使王积薪这个人物的形象也更为饱满。

他的自负固不足取,但遇到店主婆媳却不鄙夷、不嫉妒,这又是他的可贵之处。可以料得,经过这一次“观”阵,王氏棋艺又将上一个台阶。“人外有人,山外有山”,做人切记谦虚谨慎,不可夜郎自大,要知道对于学习来说,是没有尽头的。