惧怕与恐怖。因为惊讶与新奇都有意外的意思;惧怕与恐怖都有害怕的意思。
恐怖,读音是kǒngbù,汉语词语,意思是威胁、恐吓。由于生命受到威胁或看到暴力、血腥的场面而引起的恐惧。
出处
1、闻一多《最后一次的讲演》:“所以他们制造恐怖,其实是他们自己在恐怖啊!”
2、郭小川《茫茫大海中的一个小岛》诗:“这个岛呵!三分恐怖,七分神秘。”
3、李二和《祖籍》:“这并不是最后的恐怖。最后的恐怖是人们对黑夜的习惯,那时候他们会丧失对光明的需求!”
近义词
恐惧是一个汉语词汇,拼音:kǒng jù,意思是惊慌害怕,惶惶不安。
出处
老舍《骆驼祥子》二:“希望使他快活,恐惧使他惊惶。”
1、一只狗在漆黑的夜里狂吠,我并不知道它看到了什么,连它都恐惧所以我并没有出去看看。
2、比失败更令人恐惧的是懊悔。
3、他尖叫起来,声音不大,吃惊多于恐惧。
4、你会感到一种本能的恐惧而想要去逃避。
1862年日本改革派人士高杉晋作至中国考察,
。。。。。
店主道:“俄罗斯国,在鄙国通商,感我朝厚恩,所以助兵助饷之举,和亲之说,想是齐东野人语耳。”
高杉不仅嘲讽道:“口唱圣贤之语,身为夷狄之所役,齐东野人。真齐东野人耶,呜呼!浮文空诗何足当,目无一丁字兵卒,可叹可忧。”他感叹中国知识分子陶醉于空言,不尚实学,“口头尽说圣贤语,终被夷蛮所驱使”,因此作诗道:“临敌练磨文与武,他年应有建功勋”,“蛮樯林立穿云处,独扶宝刀对日明。”
使节团中的一名下层武士峰洁,在沪上目睹清军状态后,便声言:“若给我一万骑,率之可纵横南北,征服清国。”
当时的日本还相当落后,中国则已经拉开了改革的序幕,即将进入“同治中兴”,但日本使节却从上海一个剖面,轻易地看透了中国的内在问题。他们触及到了一个相当严峻的事实:中国社会、尤其知识分子们有着病态的“崇文抑武”。
意思是:他感叹中国知识分子陶醉于空言,不尚实学