问计问策,询计问策的意思

tamoadmin 成语解析 2024-06-04 0
  1. ●关于《晋书·谢安传》,谢玄入问计这一段的正确翻译●
  2. 求《孔子列传》和《滑稽列传》的翻译。

诸葛亮 便宜十六策 》 5察疑诗解 视其所以观其所由察其所安人焉廋哉

题文诗:

察疑政谓 , 察朱紫色,别宫商音 . 故红紫乱 ,

问计问策,询计问策的意思
(图片来源网络,侵删)

朱色*声 , 疑正乐 也. 乱生于远,疑生于惑 .

物有异类,形有同色 . 白石如玉,愚者宝之;

鱼目似珠,愚者取之;狐貉似犬,愚者蓄之;

栝蒌似瓜,愚者食之 . 故赵高 也, 指鹿为马,

秦王 也者, 不以为疑 , 范蠡贡越 , 美女吴王 ,

不以为惑 . 疑 其 计 则, 无定 大 事,疑 其 事 则,

无 以 成功 . 圣人不以 , 意说为明,必信夫卜,

占其吉凶 . 尚 书 有 曰:三人占从 , 二人之言 .

有大疑者,谋及庶人 . 故孔子云,明君之治 ,

不患人之 , 不己知 也 ,患不知人 . 不患外不 ,

知内惟患 , 内不知外;不患下不 , 知上惟患 ,

上不知下;不患贱不 , 知贵惟患 , 贵不知贱 .

故士 也 为 , 知己者死,女为悦己 , 者容马为 ,

策己者驰,神为通己 , 者明故君 , 决狱行刑,

患其不明 . 其 或 之有, 无罪被辜,有罪蒙恕,

强者专辞,弱者侵怨,直者被枉,屈者不伸,

有信见疑,有忠被害,此皆 能 招 , 天之逆气,

灾暴之患,祸乱之变 . 惟明 圣 君 , 治狱案刑,

问情辞如 , 不虚不匿,不枉不弊,观其往来,

察其进退,听其声响,瞻其看视.形惧声哀,

来疾去迟,还顾吁嗟,此怨结之 , 情不得伸 .

下瞻盗视,见怯退还,喘息却听,沈吟腹计,

语言失度,来迟去速,不敢反顾,此罪人 之,

欲自免也 . 孔子 有 曰:视其所以,观其所由,

察其所安,人焉廋哉!人焉廋哉! 神清性明.

? 察疑第五[1]

原文

察疑之政,谓察朱紫之色,别宫商之音。[2]故红紫乱朱色,*声疑正乐。[3]乱生于远,疑生于惑。[4]物有异类,形有同色。[5]白石如玉,愚者宝之;鱼目似珠,愚者取之;狐貉似犬,愚者蓄之;栝蒌似瓜,愚者食之。[6]故赵高指鹿为马,秦王不以为疑,范蠡贡越美女,吴王不以为惑。[7]计疑无定事,事疑无成功。[8]故圣人不可以意说为明,必信夫卜,占其吉凶。[9]《书》曰:“三人占,必从二人之言。”而有大疑者,“谋及庶人”。[10]故孔子云,明君之治,不患人之不己知,患不知人也。[11]不患外不知内,惟患内不知外;不患下不知上,惟患上不知下;不患贱不知贵,惟患贵不知贱。[12]故士为知己者死,女为悦己者容,马为策己者驰,神为通己者明。[13]故人君决狱行刑,患其不明。[14]或无罪被辜,或有罪蒙恕,或强者专辞,或弱者侵怨,或直者被枉,或屈者不伸,或有信而见疑,或有忠而被害,此皆招天之逆气,灾暴之患,祸乱之变。[15]惟明君治狱案刑,问其情辞,如不虚不匿,不枉不弊,观其往来,察其进退,听其声响,瞻其看视。[16]形惧声哀,来疾去迟,还顾吁嗟,此怨结之情不得伸也。[17]下瞻盗视,见怯退还,喘息却听,沈吟腹计,语言失度,来迟去速,不敢反顾,此罪人欲自免也。[18]孔子曰:“视其所以,观其所由,察其所安,人焉廋哉!人焉廋哉!”[19] (《诸葛亮集》、《诸葛孔明全集》)

译文

? 为政者应明察秋毫,杜绝歪风,维护道统。变乱往往发生在政令不及的地方,谣言总是因众心疑惑而产生的。物质的外表相似,其本质却不相同,白石如玉,鱼目似珠,狐貉似犬,栝蒌似瓜,不明事理的人就把它当珍宝。因而赵高指鹿为马,秦王不加反驳;范蠡进贡越国美女,而吴王不加怀疑,此皆将酿成大祸。计策有疑点,就无法成事,因此圣人行事皆求诸於天意,人卜其吉凶,不可任意行动。书经上说:「有三个人占卜的结果,则须遵从其中的多数。」若再有疑问,那麼就要徵询百姓的意见了。所以孔子曾说:「有为的君王不担心百姓不懂他为政的苦心,而担心自己不了解民意。」士为知己者死;女者悦己者容,马为其雇主而驰远,神明为通灵者显灵。人君审理案件最怕不能查明真相,而累及无辜,或纵容小人,使强者不招供、弱者藉机诬陷他人,而致使刚直者被陷害,有冤屈者不得伸张,忠良、信义之士被害,这些都是败德的事,必会引来灾祸。所以明君处理刑案、问案时,若毫无破绽可循,就要观察***的言行举止。若罪犯有敬畏之色,且言词哀怨,匆忙上堂,而迟迟不肯离去,离去时还不时反顾叹息,这人必是有冤而未伸。若见其言语反覆,前后矛盾,多方揭词,似有诡计,畏畏缩缩,不敢直视判官,这人必定是罪犯而急欲脱罪。孔子说:「观察一个人的所作所为,察明他行为的动机,再看他是否心安理得,那麼一切***皆无所隐瞒了!」

注释

[1]?察:细看;详审。《孟子·梁惠王上》:“明足以察秋毫之末。”《新书·道术》:“纤微皆审谓之察。”[2]?朱紫:比喻以邪乱正或真伪混淆。《论语·阳货》:“恶紫之夺朱也。”何晏集解:“朱,正色;紫,间色之好者。恶其邪好而乱正色。”[3]?*声:古称郑卫之音等俗乐曰*声,以别于传统的雅乐。后来以*声泛指浮靡不正派的乐调乐曲。《周礼·春官·大司乐》:“凡建国,禁其*声、过声,凶声、慢声。”《左传·昭公元年》:“于是有烦手*声,慆堙心耳,乃忘平和,君子弗听也。”正乐:纯正的乐声。《荀子·乐论》:“正声感人而顺气应之。”[4]?这两句的意思是说***往往产生于疏远,疑心生于迷惑。[5]?异类:指各种各样不同品类的事物。班固《西都赋》:“其中乃有九真之麟,大宛之马,黄支之犀,条支之鸟,逾昆仑,越巨海,殊方异类,至于三万里。”[6]?栝蒌:亦称“瓜蒌”。葫芦科。多年生攀缘草本。[7]?赵高:秦大臣。本赵国人。进入秦宫,管事二十余年,任中车府令,兼行符玺令事。亲近秦始皇少子胡亥。始皇死后,与李斯篡改遗诏,逼使始皇长子扶苏***,立胡亥为二世皇帝。任郎中令,居中用事,控制朝政,掌握大权。后杀李斯,任中丞相;不久又杀二世,立子婴为秦王。旋为子婴所杀。指鹿为马:《史记·秦始皇本纪》:“赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:‘马也。’二世笑曰:‘丞相误耶?谓鹿为马。’问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高。或言鹿者,高因阴中诸言鹿者以法。”后以“指鹿为马”比喻有意颠倒黑白,混淆是非。秦王:应指秦二世。即胡亥。秦朝第二代皇帝。秦始皇少子,为李斯、赵高拥立,称二世皇帝。公元前210—前207年在位。统治期间,继续大修阿房宫和驰道,诛戮大臣宗室,李斯亦不免,赋税徭役较秦始皇时更为繁重。不久即爆发陈胜、吴广领导的农民大起义。后为赵高逼迫***。范蠡:春秋末年越国大夫。字少伯,楚国宛(今河南南阳)人。越为吴败时,随越王勾践赴吴为质三年。同越后助越王刻苦图强,灭吴国。后游齐国,称鸱夷子皮。到陶(今山东定陶西北),改名陶朱公,以经商致富。他认为天时、气节随着阴阳二气的矛盾而变化,国势的盛衰也不断在转化。对付敌人要随形势变化制定计策,强盛时应戒骄,衰弱时要争取有利时机,创造有利条件,使转弱为强,又认为物价贵贱的变化,由于供求关系的有余和不足,主张谷贱时由官府收购,谷贵时平价售出。《汉书·艺文志》著录《范蠡》二篇,已佚。其言论见于《国语·越语下》及《史记·货殖列传》。吴王:即夫差。春秋末年吴国君。吴王阖闾子。公元前195—前473年在位。初在夫椒(今江苏吴县西南太湖中)打败越兵,并攻破越都,他不听伍子胥乘胜灭越之言,允越王勾践求和。继开凿邗沟,向北扩展,在艾陵(今山东莱芜东北)大败齐兵。十四年(前482年),在黄池(今河南封丘西南)会盟,与晋争霸,越王勾践乘虚攻入吴都。后越再兴兵攻灭吴国,他***。[8]?这两句的意思是,定计时疑虑重重不能做成大事,做事时疑虑重重就不能成功。[9]?卜:占卜。古人用火灼龟甲取兆,据以推测吉凶。后来也指用其他方法预测吉凶。《左传·桓公十一年》:“卜以决疑,不疑何卜?”占:卜问;预测吉凶或气象。《说文·卜部》:“占,视兆问也。”《离骚》:“命灵氛为余占之。”[10]?这几句的意思是说,《尚书洪范》上说:“三人一起占卜,必定要听从两个人一致的意见。”一旦有很大的疑问,就与普通百姓商议。[11]?这几句的意思是说,孔子说过,智慧明达的君主在治理国家时,不担心别人不了解自己,担心自己不了解别人。[12]?这几句的意思是说,不担忧国外的人不了解我们内部的事,只担心我们不了解外面的事;不担心属下不了解首领,是担心作为首领不了解属下的心;不担心地位低的人不了解地位高的人,只担心地位高的人不了解地位低的人。[13]?这几句的意思是说,因此有血气的男子可以为了与自己心心相映的朋友去死,女子为了喜欢自己的人而打扮,马儿为了鞭策自己的人而奔跑,神灵为了与自己灵魂相通的人而显灵。[14]?决狱:判决案件。行刑:执行刑罚。[15]?辜:罪。《吴越春秋·勾践入臣外传》:“污辱王之军士,抵罪边境,大王赦其深辜。”蒙恕:承蒙宽宥。专辞:专擅言辞。侵怨:或直者被枉:有的人很正直却被冤曲。或屈者不伸:有的人有冤曲却不能伸冤。或屈者不伸,《诸葛孔明全集》作“屈者不伸”。此皆招天之逆气,《诸葛孔明全集》作“此皆天之逆气”。[16]?匿:隐藏;躲避。《淮南子·说林训》:“清则见物之形,弗能匿也。”《汉书·灌夫传》:“(窦婴)乃匿其家。”弊:欺骗;蒙蔽。《韩非子·孤愤》:“朋党比周以弊主。”瞻:向上或向前看、望。《诗经·小雅·节南山》:“民具尔瞻。”《论语·子罕》:“瞻之在前,忽焉在后。”不枉不弊,《诸葛孔明全集》作“不枉不□”。?[17]?吁嗟:叹气。[18]?沈吟:犹疑不决。腹计:在心里算计。沈吟腹计,《诸葛孔明全集》作“沉吟腹计”。[19]?廋音sōu:隐匿。《论语·为政》:“视其所以,观其所由,察其所安,人焉廋哉!”

(译文:孔子说:“(要了解一个人),应看他言行的动机,观察他所走的道路,考察他安心干什么,这样,这个人怎样能隐藏得了呢?这个人怎样能隐藏得了呢?”?)

●关于《晋书·谢安传》,谢玄入问计这一段的正确翻译●

问题一:吾闻父子之亲,出自天性。子虽不孝,为父者未尝失其顾复之恩是什么意思 据我所知,父子之情,是与生俱来的,儿子虽然不孝顺,但为父的却依然有对儿子的照顾养育之恩。

问题二:人无过后之恩,铁无反复之力 意思是什么? 1,返哺之恩,解释返哺:雏鸟长大,衔食哺其母。比喻报答亲恩。2,骨肉之恩,解释:像骨头和肉那样亲密的的恩情。指亲人间的深厚感情。3,顾复之恩,解释 顾:回头看;复:反复。比喻父母养育的恩德。 4,卵翼之恩,解释卵翼:鸟用翅膀掩护其蛋。比喻抚育和庇护。也形容生养哺育之恩。 5,莫大之恩,解释指没有比这更大的恩德。6,漂母之恩,解释 漂母:在水边漂洗衣服的老妇。指馈食于人的恩惠。7,劬劳之恩,解释] 指父母辛劳养育子女之恩。 8,罔极之恩,解释:罔:无,没有;极:尽头。旧时用以颂扬父母养育子女的无穷无尽的恩德。9,煦伏之恩,解释煦伏:鸟卵在翼下受孵,比喻养育。比喻抚育之恩。10,一饭之恩,解释 一餐饭的恩德。指小恩 。11,雨露之恩,解释 滋生万物的雨露的恩情。比喻恩泽、恩情。 12,玉成之恩,解释玉成:成全,内含客气的意思。成全某件事情的恩德。多用于对某人的帮助的感激之辞。 13,再造之恩,解释 再造:再生。象救了自己性命那样大的恩德。 14,知遇之恩,解释给予赏识和重用的恩情。

问题三:顾的意思的四字词语 顾此失彼 顾了这个,丢了那个。形容忙乱或慌张的情景。

顾而言他 形容无话对答,有意避开本题,用别的话搪塞过去。同“顾左右而言他”。

顾复之恩 顾:回头看;复:反复。比喻父母养育的恩德。

顾后瞻前 形容做事之前考虑周密慎重。同“瞻前顾后”。

顾景惭形 看着身影,对自己的形体感到羞愧。指自认不配享受某种荣誉、称号等而感到惭愧。景,同“影”

顾虑重重 重重:一层又一层。一层又一层的顾虑。形容顾虑极多,难于放手行事。

顾名思义 顾:看;义:意义,含义。从名称想到所包含的意义。

顾盼自雄 左看右看,自以为了不起。形容得意忘形的样子。

顾前不顾后 只顾及前面而忘了后面。形容做事或考虑事不仔细周到。

顾曲周郎 原指周瑜业于音乐。后泛指通音乐戏曲的人。

顾全大局 指从整体的利益着想,使不遭受损害。

问题四:顾祖什么词有拜访的意思。 所有包含顾的成语:

顾此失彼 三顾茅庐 不屑一顾 义无反顾 王顾左右而言他 顾影自怜 三顾草庐 左顾右盼 瞻前顾后 顾名思义 临难不顾 顾盼生辉 顾盼自豪 奋不顾身 无所顾忌 临危不顾 破甑不顾 后顾之忧 伯乐一顾 言行相顾 统筹兼顾 顾复之恩 汲汲顾影 计无返顾 不顾一切 义不反顾 置之不顾 自顾不暇 一顾倾城 东走西顾 悍然不顾 茅庐三顾 顾盼自雄 计不反顾 计不返顾 顾左右而言他 狼顾鸱 狼顾鸢视 不管不顾 长虑却顾 不顾大局 不顾前后 不值一顾 草庐三顾 顾盼生姿 公私兼顾 顾盼神飞 一顾千金 鹰视狼顾 无所顾惮 熊经鸱顾 周郎顾曲

不顾死活 鸱视狼顾 前瞻后顾 惠然之顾 顾前不顾后 顾全大局 顾犬补牢 顾头不顾尾 顾影惭形 目兔顾犬 狼顾惊 狼顾鸱张 价增一顾 迟疑顾望 堕甑不顾 补牢顾犬 忿不顾身 愤不顾身 视狼顾 瞻情顾意 左顾右眄 言不顾行 相顾失色 枭视狼顾 鹰睃狼顾 瞻顾前后 议不反顾 高顾遐视 奋身不顾 顾后瞻前 顾景惭形 顾虑重重 顾盼多姿 顾而言他 长虑顾后 长虑后顾 奋不顾命 掉臂不顾 鸱视虎顾 见兔顾犬 狼顾狐疑 狼顾虎视 内顾之忧 埋头顾影 劬劳顾复 迁延顾望 顾影弄姿 归奇顾怪 顾小失大 顾曲周郎

问题五:射行至孝成语什么意思 爱老慈幼 祝哽祝噎 陟岵陟屺 骨肉至亲 骨肉相连恩重如山 晨昏定省 寸草春晖 冬温夏清 恩逾慈母返哺之恩 甘馨之费 顾复之恩 藉草枕块 敬恭桑梓敬老尊贤 劳而不怨 南山之寿 寝苫枕块 升堂拜母寿比南山 寿山福海 菽水承欢 送往事居 先意承旨显亲杨名 孝子贤孙 仰事俯畜 养生送死 义不背亲白云亲舍 必恭必敬 赤子之心 椿萱并茂 承欢膝下 舐犊情深 孝感动天、戏彩娱亲、鹿乳奉亲、百里负米、啮指痛心、芦衣顺母、亲尝汤药、拾葚异器、埋儿奉母、卖身葬父、刻木事亲、涌泉跃鲤、怀橘遗亲、扇枕温衾、行佣供母、闻雷泣墓、哭竹生笋、卧冰求鲤、扼虎救父、恣蚊饱血、尝粪忧心、乳姑不怠、涤亲溺器、弃官寻母 寸草春晖 慈乌反哺 具体的二十四孝 1.孝感动天 虞舜,瞽瞍之子。性至孝。父顽,母嚣,弟象傲。舜耕于历山,有象为之耕,鸟为之耘。其孝感如此。帝尧闻之,事以九男,妻以二女,遂以天下让焉。队队春耕象,纷纷耘草禽。嗣尧登宝位,孝感动天心。 舜,传说中的远古帝王,五帝之一,姓姚,名重华,号有虞氏,史称虞舜。相传他的父亲瞽叟及继母、异母弟象,多次想害死他:让舜修补谷仓仓顶时,从谷仓下纵火,舜手持两个斗笠跳下逃脱;让舜掘井时,瞽叟与象却下土填井,舜掘地道逃脱。事后舜毫不嫉恨,仍对父亲恭顺,对弟弟慈爱。他的孝行感动了天帝。舜在厉山耕种,大象替他耕地,鸟代他锄草。帝尧听说舜非常孝顺,有处理政事的才干,把两个女儿娥皇和女英嫁给他;经过多年观察和考验,选定舜做他的继承人。舜登天子位后,去看望父亲,仍然恭恭敬敬,并封象为诸侯。 2.戏彩娱亲 周老莱子,至孝,奉二亲,极其甘脆,行年七十,言不称老。常着五色斑斓之衣,为婴儿戏于亲侧。又尝取水上堂,诈跌卧地,作婴儿啼,以娱亲意。 老莱子,(东周)春秋时期楚国隐士,为躲避世乱,自耕于蒙山南麓。他孝顺父母,尽拣美味供奉双亲,70岁尚不言老,常穿着五色彩衣,手持拨浪鼓如小孩子般戏耍,以博父母开怀。一次为双亲送水,进屋时跌了一跤,他怕父母伤心,索性躺在地上学小孩子哭,二老大笑。 戏舞学娇痴,春风动彩衣。双亲开口笑,喜色满庭闹。 3. 鹿乳奉亲 周剡子,性至孝。父母年老,俱患双眼,思食鹿乳。剡子乃衣鹿皮,去深山,入鹿群之中,取鹿乳供亲。猎者见而欲射之。剡子具以情告,以免。 郯子,春秋时期人。父母年老,患眼疾,需饮鹿乳疗治。他便披鹿皮进入深山,钻进鹿群中,挤取鹿乳,供奉双亲。一次取乳时,看见猎人正要射杀一只麂鹿,郯子急忙掀起鹿皮现身走出,将挤取鹿乳为双亲医病的实情告知猎人,猎人敬他孝顺,以鹿乳相赠,护送他出山。 亲老思鹿乳,身挂褐毛衣。若不高声语,山中带箭归。 4.百里负米 周仲由,字子路。家贫,常食藜藿之食,为亲负米百里之外。亲殁,南游于楚,从车百乘,积粟万钟,累茵而坐,列鼎而食,乃叹曰:“虽欲食藜藿,为亲负米,不可得也。” 仲由,字子路、季路,春秋时期鲁国人,孔子的得意***,性格直率勇敢,十分孝顺。早年家中贫穷,自己常常***野菜做饭食,却从百里之外负米回家侍奉双亲。父母死后,他做了大官,奉命到楚国去,随从的车马有百乘之众,所积的粮食有万钟之多。坐在垒叠的锦褥上,吃着丰盛的筵席,他常常怀念双亲,慨叹说:“即使我想吃野菜,为父母亲去负米,哪里能够再得呢?”孔子赞扬说:“你侍奉父母,可以说是生时尽力,死后思念哪!”(《孔子家语?致思》) 负米供旨甘,宁辞百里遥。身荣亲已殁,犹念旧劬劳。 5.啮指痛心 周曾参,字子舆,事母至孝。参尝***薪山中,家有客至。母无措,望参不还,乃啮其指。参忽心痛,负薪而归,跪问其故

问题六:用顾的意思组词 眷顾 惠供 照顾 光顾 环顾 回顾 狼顾 枉顾 垂顾 指顾 瞻顾 兼顾 相顾 不顾 反顾

自顾 主顾 关顾 四顾 看顾 盼顾 见顾 北顾 只顾 爱顾 内顾 思顾 念顾 一顾 恩顾

温顾 三顾 幸顾 观顾 下顾 却顾 还顾 左顾 徐顾 后顾 怜顾 顾顾 傍顾 恤顾 东顾

感顾 鸱顾 惶顾 承顾 荣顾 周顾 意顾 赐顾 高顾 张顾 怀顾 再顾 和顾 八顾 岂顾

遐顾 吝顾 临顾 曲顾 辗顾 卫顾 返顾 慕顾 惊顾 乐顾 鹤顾 管顾 青顾 狂顾 ***顾

矜顾 牵顾 审顾 省顾 笃顾

问题七:射行至孝成语什么意思 爱老慈幼 祝哽祝噎 陟岵陟屺 骨肉至亲 骨肉相连

恩重如山 晨昏定省 寸草春晖 冬温夏清 恩逾慈母

返哺之恩 甘馨之费 顾复之恩 藉草枕块 敬恭桑梓

敬老尊贤 劳而不怨 南山之寿 寝苫枕块 升堂拜母

寿比南山 寿山福海 菽水承欢 送往事居 先意承旨

显亲杨名 孝子贤孙 仰事俯畜 养生送死 义不背亲

白云亲舍 必恭必敬 赤子之心 椿萱并茂 承欢膝下

舐犊情深 孝感动天、戏彩娱亲、鹿乳奉亲、百里负米、啮指痛心、芦衣顺母、亲尝汤药、拾葚异器、埋儿奉母、卖身葬父、刻木事亲、涌泉跃鲤、怀橘遗亲、扇枕温衾、行佣供母、闻雷泣墓、哭竹生笋、卧冰求鲤、扼虎救父、恣蚊饱血、尝粪忧心、乳姑不怠、涤亲溺器、弃官寻母 寸草春晖 慈乌反哺

具体的二十四孝

1.孝感动天

虞舜,瞽瞍之子。性至孝。父顽,母嚣,弟象傲。舜耕于历山,有象为之耕,鸟为之耘。其孝感如此。帝尧闻之,事以九男,妻以二女,遂以天下让焉。

队队春耕象,纷纷耘草禽。嗣尧登宝位,孝感动天心。

舜,传说中的远古帝王,五帝之一,姓姚,名重华,号有虞氏,史称虞舜。相传他的父亲瞽叟及继母、异母弟象,多次想害死他:让舜修补谷仓仓顶时,从谷仓下纵火,舜手持两个斗笠跳下逃脱;让舜掘井时,瞽叟与象却下土填井,舜掘地道逃脱。事后舜毫不嫉恨,仍对父亲恭顺,对弟弟慈爱。他的孝行感动了天帝。舜在厉山耕种,大象替他耕地,鸟代他锄草。帝尧听说舜非常孝顺,有处理政事的才干,把两个女儿娥皇和女英嫁给他;经过多年观察和考验,选定舜做他的继承人。舜登天子位后,去看望父亲,仍然恭恭敬敬,并封象为诸侯。

2.戏彩娱亲

周老莱子,至孝,奉二亲,极其甘脆,行年七十,言不称老。常着五色斑斓之衣,为婴儿戏于亲侧。又尝取水上堂,诈跌卧地,作婴儿啼,以娱亲意。

老莱子,(东周)春秋时期楚国隐士,为躲避世乱,自耕于蒙山南麓。他孝顺父母,尽拣美味供奉双亲,70岁尚不言老,常穿着五色彩衣,手持拨浪鼓如小孩子般戏耍,以博父母开怀。一次为双亲送水,进屋时跌了一跤,他怕父母伤心,索性躺在地上学小孩子哭,二老大笑。

戏舞学娇痴,春风动彩衣。双亲开口笑,喜色满庭闹。

3. 鹿乳奉亲

周剡子,性至孝。父母年老,俱患双眼,思食鹿乳。剡子乃衣鹿皮,去深山,入鹿群之中,取鹿乳供亲。猎者见而欲射之。剡子具以情告,以免。

郯子,春秋时期人。父母年老,患眼疾,需饮鹿乳疗治。他便披鹿皮进入深山,钻进鹿群中,挤取鹿乳,供奉双亲。一次取乳时,看见猎人正要射杀一只麂鹿,郯子急忙掀起鹿皮现身走出,将挤取鹿乳为双亲医病的实情告知猎人,猎人敬他孝顺,以鹿乳相赠,护送他出山。

亲老思鹿乳,身挂褐毛衣。若不高声语,山中带箭归。

4.百里负米

周仲由,字子路。家贫,常食藜藿之食,为亲负米百里之外。亲殁,南游于楚,从车百乘,积粟万钟,累茵而坐,列鼎而食,乃叹曰:“虽欲食藜藿,为亲负米,不可得也。”

仲由,字子路、季路,春秋时期鲁国人,孔子的得意***,性格直率勇敢,十分孝顺。早年家中贫穷,自己常常***野菜做饭食,却从百里之外负米回家侍奉双亲。父母死后,他做了大官,奉命到楚国去,随从的车马有百乘之众,所积的粮食有万钟之多。坐在垒叠的锦褥上,吃着丰盛的筵席,他常常怀念双亲,慨叹说:“即使我想吃野菜,为父母亲去负米,哪里能够再得呢?”孔子赞扬说:“你侍奉父母,可以说是生时尽力,死后思念哪!”(《孔子家语?致思》)

负米供旨甘,宁辞百里遥。身荣亲已殁,犹念旧劬劳。

5.啮指痛心

周曾参,字子舆,事母至孝。参尝***薪山中,家有客至。母无措,望参不还,乃啮其指。参忽心痛,负薪而归......>>

问题八:有关“顾”的解释! 顾 (形声。从页,头。表示与头有关。雇声。本义:回头看) 同本义 [turn round and look at;look back] 顾,环视也。《说文》 顾见汉骑司马吕马童。《史记?项羽本纪》 顾瞻周道。《诗?桧风?匪风》 眷言顾之,潸焉出涕。《诗?小雅?大东》 车中,不内顾,不疾言,不亲指。《论语?乡党》 庄子持竿不顾。《庄子?秋水》 友人惭,不下引之。元方入门,不顾。《世说新语?方正荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑。”《战国策?燕策》 又如:顾瞻(回首环视;眷顾;关照);顾盼生辉(一 顾gù() ⒈回头看:瞻前~后。〈引〉看:左~右盼。环~四周。 ⒉注意,照管,关心:~全大局。照~。关~。奋不~身。 ⒊探望,拜访:三~茅庐。 ⒋商店称来买货物的:善待~客。优惠老~主。 ⒌文言副词。却,反而:~力不足耳。足反居上,首~居下(首:头)。 ⒍[顾问]指有专门知识,可供咨询、提建议的人。 ⒎[顾忌]不大胆,畏忌。 ⒏[顾虑]担心。思前想后,不肯或不敢行动。

求《孔子列传》和《滑稽列传》的翻译。

这个翻译有些是错的,应该是“谢玄从刺史(当时谢玄还是南衮州和南徐州的刺史)处所赶到建康(东晋京城)进入(入)谢安的住所,向谢安(於谢安)询问计策,谢安一点也不着急(夷然)的样子,回答说:‘已经另有指示(已别有旨)。’说完就不说话了(寂然)。谢玄不敢再说(复言),于是命张玄再次请示。”你说的这个翻译很不规范,基本上后半段谢玄的“不踏实”心理描写是别人脑补的。

楼上回答的地址就是本人的空间,最近打开看发现浏览量大部分来自这里,所以就在这儿特此给大家贴一下

翻译: 于是孔子从楚国返回卫国。这一年,孔子六十三岁,是鲁哀公在位的第六年。 第二年,吴国和鲁国在缯邑会盟,吴国向鲁国征集牲畜猪、牛、羊各一百头。吴国太宰嚭召见季康子。季康子派子贡前往交涉,然后才得以取消。

原文:于是孔子自楚反乎卫。是岁也,孔子年六十三,而鲁哀公六年也。其明年,吴与鲁会缯,征百牢。太宰嚭召季康子。康子使子贡往,然后得已。

 翻译:孔子说:“鲁国、卫国的政治,如同兄弟一样相似。”这时候,卫国君主辄的父亲不能按礼制即位,流亡在外,各国诸侯屡次对此加以指责。而孔子的许多***在卫国做官,卫出公辄想请得孔子来治理国政。子路说:“卫国国君等待您来治理国政,您将先做什么?”孔子说:“一定要先做的是端正名分啊!”子路说:“有这样治理国政的吗,您迂阔啊!何必去端正名分呢?”孔子说:“粗鲁啊,仲由呀!名分不正的话,言浯就不顺当;言语不顺当,事情就不成功;事情不成功,礼乐就不振兴;礼乐不振兴,刑罚就不准确;刑罚不准确,百姓就会感到无所措手足了。君子做事必须符合名分,言语必须可以实行。君子对于自己的言语,只求一点都不马虎罢了。”

原文:孔子曰:“鲁、卫之政,兄弟也。”是时,卫君陬父不得立,在外,诸侯数以为让。而孔子***多仕于卫,卫君欲得孔子为政。子路曰:“卫君待子而为政,子将奚先?”孔子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也!何其正也?”孔子曰:“野哉由也!夫名不正则言不顺,言不顺则事不成,事不成则礼乐不兴,礼乐不兴则刑罚不中,刑罚不中***无所错手足矣。夫君子为之必可名,言之必可行。君子于其言,无所苟而已矣。”

 翻译: 此后第二年,冉有为季氏率领鲁国军队,同齐军在郎邑交战,打败齐军。季康子问:“你在军事方面的本领,是学习得来的呢?还是天生就有的呢尸冉有说:“是向孔子学习的。”季康子问:“孔子是个怎样的人呢?”冉有回答说:“起用他就会有名声;将他宣扬到百姓中间,向鬼神询问他的为人而毫无缺憾。但我学通这军事之道,即使积累功劳有千社的封赏,老师也不认为有利。”季康子又问:“我打算召请他,可以吗?”冉求回答说:“你打算召请他的话,就不要用小人来牵制他,那便可以了。”而卫卿孔文子准备攻打大夫太叔,向孔子询问计策。孔子推辞说不知道,退出后命令驾好车马而上路,说:“鸟儿可以选择树木,树木怎么能选择鸟儿呢!”孔文子坚决挽留。恰好季康子派遣大夫公华、公宾,公林,带着征聘的礼物来迎接孔子,孔子就返回鲁国。

原文 其明年,冉有为季氏将师,与齐战于郎,克之。季康子曰:“子之于军旅,学之乎?性之乎?”冉有曰:“学之于孔子。”季康子曰:“孔子何如人哉?” 对曰:“用之有名;播之百姓,质诸鬼神而无憾。求之至于此道,虽累千社,夫子不利也。”康子曰:“我欲召之,可乎?”对曰:“欲召之,则毋以小人固之,则可矣。”而卫孔文子将攻太叔,问策于仲尼。仲尼辞不知,退而命载而行,曰:“鸟能择木,木岂能择鸟乎!”文子固止。会季康子逐公华、公宾、公林,以币迎孔子,孔子归鲁。

 翻译 孔子离开鲁国总共十四年而返回到鲁国。

原文 孔子之去鲁凡十四岁而反乎鲁。

 翻译鲁哀公询问为政之道,孔子回答说:“为政之道在于选择大臣。”季康子询问为政之道,孔子说:“荐举正直的人安置在邪曲小人的上面,邪曲的人就会变得正直了。”季康子忧愁盗贼为患,孔子说:“如果你自己不贪,即使悬赏盗贼,他们也不敢偷窃。”然而鲁国最终没能任用孔子,孔子也不再谋求官职。

原文 鲁哀公问政,对曰:“政在选臣。”季康子问政,曰:“举直错诸枉,则枉者直。”康子患盗,孔子曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。”然鲁终不能用孔子,孔子亦不求仕。

翻译 孔子的时代,周王室衰微而礼乐废弃,《诗》《书》残缺。孔子追寻探索夏、商、周三代的礼制,整理《书传》,上记唐尧、虞舜之际,下至秦缪公之时,依次编排其间史事。孔子说:“夏代的礼制我能说出来,但夏人后裔杞国的文献不足为证了。殷代的礼制我能说出来,但殷人后裔宋国的文献不足为证了。如果文献足够的话,我就能加以验证了。”孔子考察周代对殷礼、殷代对夏礼所作的变动后,说:“往后即使推到一百代,它的礼制也可以知道,因为总是一代崇尚文***而一代崇尚质实。周礼借鉴了夏、殷两代,郁郁乎文***斐然啊。我依从周代的礼制。”所以《书传》、《礼记》出自孔门。

原文 孔子之时,周室微而礼乐废,《诗》《书》缺。追迹三代之礼,序《书传》,上纪唐、虞之际,下至秦缪,编次其事。曰:“夏礼吾能言之,杞不足征也。殷礼吾能言之,宋不足征也。足,则吾能征之矣。”观殷、夏所损益,曰:“后虽百世可知也,以一文一质。周监二代,郁郁乎文哉。吾从周。”故《书传》、《礼记》自孔氏。

 翻译 孔子告诉鲁国的***说:“乐曲的演奏过程是可以知道的。开始演奏的时候,一齐出来气势盛大;接着展开,和谐清纯,层次分明,连续不断,一直到乐章演奏完成。”我从卫国返回鲁国,然后审定各类乐曲的音调声律,使雅乐、颂乐分别恢复了原貌。”

原文  孔子语鲁***:“乐,其可知也。始作翕如,纵之纯如,皦如,绎如也,以成。”“吾自卫反鲁,然后乐正,《雅》《颂》各得其所。”