叶公好龙文言文翻译及注释寓意告诉道理_叶公好龙文言文翻译及注释

tamoadmin 成语解析 2024-07-04 0
  1. 中国古代寓言故事及翻译,寓意
  2. 叶公好龙文言文翻译
  3. 叶公好龙文言文寓意
  4. 《叶公好龙》文言文的翻译是什么?

1. 叶公好龙文言文拼音

一、叶公好龙文言文拼音如下:

二、出处及释义:

1、叶公好龙选自汉刘向《新序·杂事五》。

叶公好龙文言文翻译及注释寓意告诉道理_叶公好龙文言文翻译及注释
(图片来源网络,侵删)

2、叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙的东西而不是龙。

三、寓意:

这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,我们要丢弃"理论脱离实际"的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。同时也讽刺了名不副实、表里不一的人。

2. 叶公好龙(古文)(全部带拼音)

古文:

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

译文:

叶公子高非常喜欢龙,用钩子画龙,用凿子刻龙,住处雕刻的图案也都是龙,住处雕刻的图案也都是龙。

天上的真龙听说了,就从天上下来。龙头从窗户探进来,龙尾拖在厅堂里。叶公一见,转身就跑,吓得魂不附体,脸色都变了。

由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的,是似龙非龙的东西。

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥(kui)头于牖(yǒu),施(yì)尾于堂。叶公见之,弃而还(huan)走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫(fú)似龙而非龙者也。

3. 叶公好龙古文的拼音和意思

译文: 叶公子高非常喜欢龙,用钩子画龙,用凿子刻龙,住处雕刻的图案也都是龙,住处雕刻的图案也都是龙。

天上的真龙听说了,就从天上下来。龙头从窗户探进来,龙尾拖在厅堂里。

叶公一见,转身就跑,吓得魂不附体,脸色都变了。 由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的,是似龙非龙的东西。

yè gōng zǐ gāo hǎo lóng , gōu yǐ xiě lóng , záo yǐ xiě lóng , wū shì diāo wén yǐ xiě lóng 。 yú shì tiān lóng wén ér xià zhī , kuī tóu yú 牖, shī wěi yú táng 。

yè gōng jiàn zhī , qì ér hái zǒu , shī qí hún pò , wǔ sè wú zhǔ 。 shì yè gōng fēi hǎo lóng yě , hǎo fū sì lóng ér fēi lóng zhě yě 。

4. 叶公好龙字的意思求叶公好龙古文(每个字都要带拼音

子张见鲁哀公,七日而哀公不礼.托仆夫而去,说:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君.七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也.叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙.于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂.叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主.是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也.今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也.诗说:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去.”。

5. 叶公好龙古文的拼音和意思

译文:

叶公子高非常喜欢龙,用钩子画龙,用凿子刻龙,住处雕刻的图案也都是龙,住处雕刻的图案也都是龙。

天上的真龙听说了,就从天上下来。龙头从窗户探进来,龙尾拖在厅堂里。叶公一见,转身就跑,吓得魂不附体,脸色都变了。

由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的,是似龙非龙的东西。

yè gōng zǐ gāo hǎo lóng , gōu yǐ xiě lóng , záo yǐ xiě lóng , wū shì diāo wén yǐ xiě lóng 。 yú shì tiān lóng wén ér xià zhī , kuī tóu yú 牖, shī wěi yú táng 。 yè gōng jiàn zhī , qì ér hái zǒu , shī qí hún pò , wǔ sè wú zhǔ 。 shì yè gōng fēi hǎo lóng yě , hǎo fū sì lóng ér fēi lóng zhě yě 。

6. 叶公好龙读音叶公好龙叶是否应读社

叶公好龙shé gōng hào lóng此读是古音,作姓氏成语名称:叶公好龙 成语发音:shé gōng hào lóng 成语释义:叶公:春秋时楚国贵族,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县).比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好.成语出处:汉·刘向《新序·杂事》记载:叶公子高非常喜欢龙,器物上刻着龙,房屋上也画着龙.真龙知道了,来到叶公家里,把头探进窗子.叶公一见,吓得拔腿就跑.————————————————————————叶姓起源叶姓出自芈姓,先祖是楚国贵族.叶氏的来龙去脉,《通志·氏族略·以邑为氏》最为清楚:“叶氏,旧音摄,后世与木叶同音.《风俗通》:‘楚渖尹戌生诸梁,食於叶,因氏焉.’宋朝为着姓.” 除此之外,《名贤氏族言行类稿》和《姓氏考略》等古籍,对叶氏的来源也有同样的记载.从这些书里我们可以知道,叶姓人的祖先,是春秋时期的楚国公族.春秋时期,楚庄王之孙渖尹戌在与吴国作战时阵亡,楚庄王封其子渖诸梁於叶(今河南叶县南),为公爵,史称叶公.此后不久,楚国发生了白公胜叛乱,渖诸梁率众平定.其子孙后代因此世袭爵位,统治该地无数年.后来由於诸侯纷争,叶被灭,国人便改姓为叶.还有一支出自南方少数民族的叶姓.南方有个叶调国,有人来中原定居,就用叶作为自己的姓氏.三国时吴国都尉叶雄,就是叶调国子民的后代.五代十国时闽灭亡后,闽国的王姓皇室为了躲避政敌的追杀,有一部分人取落叶归根之意而改姓了叶.直到今天,在东南沿海和海外的一些地方,还成立了王、叶联宗会,以示两姓的部分人曾是一家.叶姓历史久远,姓氏的读音也发生过变化.早期,叶姓的“叶”字被读作“she”,后来才改读为树叶的“叶”字音.。

7. 写出《叶公好龙》的拼音版全文

yè gōng zǐ gāo hǎo lóng , gōu yǐ xiě lóng , záo yǐ xiě lóng , wū shì diāo wén yǐ xiě lóng 。 yú shì tiān lóng wén ér xià zhī , kuī tóu yú 牖, shī wěi yú táng 。

yè gōng jiàn zhī , qì ér hái zǒu , shī qí hún pò , wǔ sè wú zhǔ 。 shì yè gōng fēi hǎo lóng yě , hǎo fū sì lóng ér fēi lóng zhě yě 。

1、叶公好龙原文

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。(汉刘向《新序·杂事五》)

2、译文

叶公叶子高先生喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙的东西而不是龙。

3、成语故事春秋时期,楚国叶地诸侯子弟沈诸梁自称叶公,他特别喜欢龙,他的屋梁、柱子、门窗及所有家具甚至连衣服上都雕刻或绣制龙的图案。天上的真龙得知后,专程去探望叶公,从窗户上探进头去。叶公一见真龙,吓得魂不附体,连忙逃跑

4、典故汉·刘向《新序·杂事》记载:叶公子高非常喜欢龙,器物上刻着龙,房屋上也画着龙。真龙知道了,来到叶公家里,把头探进窗子。叶公一见,吓得拔腿就跑。

5、解释叶公:春秋时楚国贵族,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。

6、点评

这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,我们要丢弃"理论脱离实际"的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。同时也讽刺了名不副实、表里不一的人。

叶公最著名的功劳是他不以怨报德,果断率兵平定了白公胜的叛乱,从而稳定了楚国***。之后,为了楚国的长治久安,把职位让给别人,这一让贤之举,被专家们评为不迷权贵、深明大义。

8. 叶公好龙课文注拼音

/sucai/ShowSoft?SoftID=135582

是MP3 需下载

若嫌麻烦,下面把较难的字注音了

古文:

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙.于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂.叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主.是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也.

译文:

叶公子高非常喜欢龙,用钩子画龙,用凿子刻龙,住处雕刻的图案也都是龙,住处雕刻的图案也都是龙.

天上的真龙听说了,就从天上下来.龙头从窗户探进来,龙尾拖在厅堂里.叶公一见,转身就跑,吓得魂不附体,脸色都变了.

由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的,是似龙非龙的东西.

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙.于是天龙闻而下之,窥(kui)头于牖(yǒu),施(yì)尾于堂.叶公见之,弃而还(huan)走,失其魂魄,五色无主.是叶公非好龙也,好夫(fú)似龙而非龙者也.

希望能对您有所帮助

中国古代寓言故事及翻译,寓意

叶公好龙

两汉:刘向

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

注释

叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

子高:叶公的字。

钩:衣服上的带钩。

写:画。

凿:通"爵",古代饮酒的器具。

屋室雕纹:房屋上雕刻的图案、花纹

“文”通“纹”。

以:在

闻:听说。

下之:到叶公住所处。

窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。

牖(yǒu):窗户。

施(yì):延伸,同“拖”。

堂:厅堂

还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。

走:逃跑。

五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。

是:由此看来。

好:喜欢。

夫:这,那。

是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。

叶公好龙文言文翻译

一、叶公好龙

1、原文:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。?叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

2、译文:叶公子高喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾延伸到了厅堂里。

叶公一看是真龙,吓得转身就跑,魂飞魄散,一脸惊惶 。由此看来,这个叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

3、寓意:比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。

二、掩耳盗铃

1、原文:范氏之亡也,百姓有得钟者。欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。

2、译文:晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走。只是钟太大,没法背。于是就用锤去把它打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个老百姓怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了。

3、寓意:比喻自己欺骗自己,通常是比喻自欺欺人的意思。

三、刻舟求剑

1、原文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

译文

2、译文:有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停止以后,这个人从他所刻记号的地方下水去找剑。船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一起前进,像这样去找剑,不是很糊涂吗?

3、寓意:比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。

四、揠苗助长?

1、原文:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。

2、译文:古宋国有个人,他嫌禾苗长得太慢,就一棵棵地往上拔,一天下来十分疲劳,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我总算让禾苗一下子就长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗,然而苗都死了。

3、寓意:客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。

五、郑人买履

1、原文:郑人有欲买履者(一些书上写“郑人有且置履者”),先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度!”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。”

2、译文:从前有一个郑国人,想去买一双新鞋子,于是事先量了自己的脚的尺码,然后把量好的尺码放在自己的座位上。到了集市,却忘了带上尺码。

挑好了鞋子,才发现:“我忘了带尺码。”就返回家中拿尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋子。

有人问:“你为什么不用自己的脚去试试鞋子?”他回答说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

3、寓意:讽刺了那些墨守成规的教条主义者,说明因循守旧,不思变通,终将一事无成。

百度百科-寓言故事

叶公好龙文言文寓意

叶公好龙文言文翻译如下:

1、叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。

2、叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己 。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

原文节选:

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

叶公简介:

1、叶公,名沈诸梁,芈姓,沈尹氏,名诸梁,字子高。春秋末期楚国军事家、政治家。

2、主要成就有治水开田,叶公宰叶期间,励精图治,兴水利,劝农桑。率民众修筑的东、西二陂,可灌溉农田数十万亩,是中国历史上最早的农田水利灌溉工程之一,对叶地的经济发展起到了巨大的推动作用。

3、公元前489年,孔子率众***周游列国时,专程到叶地拜访叶公,希望能得到叶公的重用。孔子在叶期间,多次和叶公谈论为政之道,并称赞叶公治叶经验为“近者悦,远者来”。

《叶公好龙》文言文的翻译是什么?

1. 急求叶公好龙的文言文和解释

子张见鲁哀公,七日而哀公不礼。托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。叶公子高好龙,钩以写经,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。诗曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。”

这个成语讲的是春秋时期楚国叶(今河南叶县)的叶公子高很喜欢龙,家里到处都画着龙。天上的龙知道了,就来到他家,龙从窗户上向里看。叶公一看见龙,吓得面无人色,失魂落魄。以后,人们就讽刺那些只是口头上说喜欢,言行却不一致的人为“叶公好龙”。

注释:

子张——孔子的学生,姓颛孙,名叫师,春秋时陈国人。子张是他的外号。

鲁哀公——春秋时代鲁国的国君,姓姬,名叫蒋。

士——封建社会里,对知识分子的泛称。

舍——音社,古代计算路程的单位,一舍等于三十里。

趼——音俭,同“茧”字,就是脚底上长出的硬皮,俗称老茧

写——这里是用刀、笔刻画的意思。

窥——音亏窥伺,就是探望、偷看的意思。

牖——音有,窗户。

施——有意,伸出、延伸的意思。

诗——就是《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,分“风”、“雅”、“颂”三部分,共三百零五篇,多数是民歌。这里所引的诗句,见《诗经》“小雅”的部分的《湿桑》篇。

敢——语助词,冒昧、对不起的意思,用在句子开头。

新序——我国一部古书的名称,是西汉著名经学家、散文家刘向编辑的。书中记述了许多的古代历史的故事。

评点:

这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,我们要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。

2. 叶公好龙文言文中 是的意思

叶公好龙

原文

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。(汉刘向《新序·杂事五》)

译文

叶公叶子高先生喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙的东西而不是龙。

注释

1、叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

2、子高:叶公的字。

3、钩:衣服上的带钩。

4、写:画;刻。

5、凿:通“爵”,古代饮酒的器具。

6、屋室雕文:房屋上雕刻的图案、花纹。文,通“纹”。

7、以:在。

8、闻:听说。

9、下之:从天上下来(指到叶公住所处)。

10、窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。

11、牖(yǒu):窗户。

12、施(yì):延伸,义同“拖”。

13、堂:厅堂。

14、还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。走,逃跑。

15、五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。

16、是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。是,这。好,喜欢。

17、夫:那;那些。

3. 叶公好龙(古文)的白话文的大意

张见鲁哀公,七日而哀公不礼。托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。叶公子高好龙,钩以写经,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。诗曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。”

这个成语讲的是春秋时期楚国叶(今河南叶县)的叶公子高很喜欢龙,家里到处都画着龙。天上的龙知道了,就来到他家,龙从窗户上向里看。叶公一看见龙,吓得面无人色,失魂落魄。以后,人们就讽刺那些只是口头上说喜欢,言行却不一致的人为“叶公好龙”。

注释:

子张——孔子的学生,姓颛孙,名叫师,春秋时陈国人。子张是他的外号。

鲁哀公——春秋时代鲁国的国君,姓姬,名叫蒋。

士——封建社会里,对知识分子的泛称。

舍——音社,古代计算路程的单位,一舍等于三十里。

趼——音俭,同“茧”字,就是脚底上长出的硬皮,俗称老茧。

写——这里是用刀、笔刻画的意思。

窥——音亏窥伺,就是探望、偷看的意思。

牖——音有,窗户。

施——有意,伸出、延伸的意思。

诗——就是《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,分“风”、“雅”、“颂”三部分,共三百零五篇,多数是民歌。这里所引的诗句,见《诗经》“小雅”的部分的《湿桑》篇。

敢——语助词,冒昧、对不起的意思,用在句子开头。

新序——我国一部古书的名称,是西汉著名经学家、散文家刘向编辑的。书中记述了许多的古代历史的故事。

评点:

这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,我们要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。

4. 叶公好龙(古文)的白话文的大意

张见鲁哀公,七日而哀公不礼。

托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。

叶公子高好龙,钩以写经,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。诗曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。”

这个成语讲的是春秋时期楚国叶(今河南叶县)的叶公子高很喜欢龙,家里到处都画着龙。天上的龙知道了,就来到他家,龙从窗户上向里看。

叶公一看见龙,吓得面无人色,失魂落魄。以后,人们就讽刺那些只是口头上说喜欢,言行却不一致的人为“叶公好龙”。

注释: 子张——孔子的学生,姓颛孙,名叫师,春秋时陈国人。子张是他的外号。

鲁哀公——春秋时代鲁国的国君,姓姬,名叫蒋。 士——封建社会里,对知识分子的泛称。

舍——音社,古代计算路程的单位,一舍等于三十里。 趼——音俭,同“茧”字,就是脚底上长出的硬皮,俗称老茧。

写——这里是用刀、笔刻画的意思。 窥——音亏窥伺,就是探望、偷看的意思。

牖——音有,窗户。 施——有意,伸出、延伸的意思。

诗——就是《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,分“风”、“雅”、“颂”三部分,共三百零五篇,多数是民歌。这里所引的诗句,见《诗经》“小雅”的部分的《湿桑》篇。

敢——语助词,冒昧、对不起的意思,用在句子开头。 新序——我国一部古书的名称,是西汉著名经学家、散文家刘向编辑的。

书中记述了许多的古代历史的故事。 评点: 这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。

通过这个故事,我们要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。

5. 《叶公好龙》的文言文

古文:

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

译文:

叶公子高非常喜欢龙,用钩子画龙,用凿子刻龙,住处雕刻的图案也都是龙,住处雕刻的图案也都是龙。

天上的真龙听说了,就从天上下来。龙头从窗户探进来,龙尾拖在厅堂里。叶公一见,转身就跑,吓得魂不附体,脸色都变了。

由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的,是似龙非龙的东西。

注释

子张——孔子的学生,姓颛孙,名叫师,春秋时陈国人。子张是他的外号。

鲁哀公——春秋时代鲁国的国君,姓姬,名叫蒋。

士——封建社会里,对知识分子的泛称。

舍——音社,古代计算路程的单位,一舍等于三十里。

趼——音俭,同“茧”字,就是脚底上长出的硬皮,俗称老茧。

写——这里是用刀、笔刻画的意思。

窥——音亏窥伺,就是探望、偷看的意思。

牖——音有,窗户。

施——有意,伸出、延伸的意思。

诗——就是《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,分“风”、“雅”、“颂”三部分,共三百零五篇,多数是民歌。这里所引的诗句,见《诗经》“小雅”的部分的《湿桑》篇。

敢——语助词,冒昧、对不起的意思,用在句子开头。

新序——我国一部古书的名称,是西汉著名经学家、散文家刘向编辑的。书中记述了许多的古代历史的故事。

评点

这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,我们要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。

6. 叶公好龙的寓意

叶公好龙的寓意:这个故事用生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,告诉我们要丢弃"理论脱离实际"的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风,同时也讽刺了名不副实、表里不一的人。

原文:

《新序·杂事五》

汉代-刘向

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥⑽头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

译文:

叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙的东西而不是龙。

扩展资料:

1、《新序》是西汉著名学者刘向编撰的一部以讽谏为政治目的历史故事类编,是现存刘向所编撰的最早的一部作品。原三十卷,今存十卷。

内有《杂事》五卷,《刺奢》一卷,《节士》一卷,《义勇》一卷,《善谋》二卷。***集舜、禹时代至汉代史事和传说,分类编纂,所记史事与《左传》、《战国策》、《史记》等颇有出入。作者尚编有《说苑》一书,性质与此类似。“叶公好龙”典故就是出自此书。

2、《新序》中的许多故事***自诸子史传,但就其材料取舍、思想内容来看,无疑体现了刘向本人的社会政治思想。主要可以归纳为德治仁政思想、贤人治国思想、民本思想、从善纳谏思想诸方面。

3、刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居长安,祖籍沛郡(今属江苏徐州)。出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年),刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。

译文:

叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己 。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

原文:

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

作者:

刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,彭城(今江苏徐州)人,祖籍沛郡丰邑(今江苏丰县)。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。

寓意:

比喻表面上或口头上爱好、赞赏某事物,实际上并不爱好,或者实际上并不了解,一旦真正接触,不但并不爱好或赞赏,甚至还惧怕它,反对它。