予击石拊石,百兽率舞,予击石拊石百兽率舞出自于

tamoadmin 成语出处 2024-07-01 0
  1. 与跳舞相关的成语?
  2. 舞字里有兽是什么成语
  3. 《尚书·益稷》
  4. 尚书《益稷第五》译文与赏析
  5. 尧典 翻译
  6. 舜典原文及翻译

你好:

五帝本纪第一

黄帝者,少典之子,姓公孙,名曰轩辕。生而神灵,弱而能言,幼而徇齐,长而敦敏,成而聪明。轩辕之时,神农氏世衰。诸侯相侵伐,暴虐百姓,而神农氏弗能征。於是轩辕乃习用干戈,以征不享,诸侯咸来宾从。而蚩尤最为暴,莫能伐。炎帝欲侵陵诸侯,诸侯咸归轩辕。轩辕乃修德振兵,治五气,蓺五种,抚万民,度四方,教熊罴貔貅貙虎,以与炎帝战於阪泉之野。三战,然後得其志。蚩尤作乱,不用帝命。于是黄帝乃徵师诸侯,与蚩尤战於涿鹿之野,遂禽杀蚩尤。而诸侯咸尊轩辕为天子,代神农氏,是为黄帝。天下有不顺者,黄帝从而征之,平者去之,披山通道,未尝宁居。 东至于海,登丸山,及岱宗。西至于空桐,登鸡头。南至于江,登熊、湘。北逐荤粥,合符釜山,而邑于涿鹿之阿。迁徙往来无常处,以师兵为营卫。官名皆以云命,为云师。置左右大监,监于万国。万国和,而鬼神山川封禅与为多焉。获宝鼎,迎日推筴。举风后、力牧、常先、大鸿以治民。顺天地之纪,幽明之占,死生之说,存亡之难。时播百谷草木,淳化鸟兽虫蛾,旁罗日月星辰水波土石金玉,劳勤心力耳目,节用水火材物。有土德之瑞,故号黄帝。 黄帝二十五子,其得姓者十四人。 黄帝居轩辕之丘,而娶於西陵之女,是为嫘祖。嫘祖为黄帝正妃,生二子,其後皆有天下:其一曰玄嚣,是为青阳,青阳降居江水;其二曰昌意,降居若水。昌意娶蜀山氏女,曰昌仆,生高阳,高阳有圣德焉。黄帝崩,葬桥山。其孙昌意之子高阳立,是为帝颛顼也。 帝颛顼高阳者,黄帝之孙而昌意之子也。静渊以有谋,疏通而知事;养材以任地,载时以象天,依鬼神以制义,治气以教化,絜诚以祭祀。北至于幽陵,南至于交阯,西至于流沙,东至于蟠木。动静之物,大小之神,日月所照,莫不砥属。 帝颛顼生子曰穷蝉。颛顼崩,而玄嚣之孙高辛立,是为帝喾。 帝喾高辛者,黄帝之曾孙也。高辛父曰蟜极,蟜极父曰玄嚣,玄嚣父曰黄帝。自玄嚣与蟜极皆不得在位,至高辛即帝位。高辛於颛顼为族子。 高辛生而神灵,自言其名。普施利物,不於其身。聪以知远,明以察微。顺天之义,知民之急。仁而威,惠而信,脩身而天下服。取地之财而节用之,抚教万民而利诲之,历日月而迎送之,明鬼神而敬事之。其色郁郁,其德嶷嶷。其动也时,其服也士。帝喾溉执中而遍天下,日月所照,风雨所至,莫不从服。 帝喾娶陈锋氏女,生放勋。娶娵訾氏女,生挚。帝喾崩,而挚代立。帝挚立,不善,而弟放勋立,是为帝尧。 帝尧者,放勋。其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。富而不骄,贵而不舒。黄收纯衣,彤车乘白马。能明驯德,以亲九族。九族既睦,便章百姓。百姓昭明,合和万国。 乃命羲、和,敬顺昊天,数法日月星辰,敬授民时。分命羲仲,居郁夷,曰旸谷。敬道日出,便程东作。日中,星鸟,以殷中春。其民析,鸟兽字微。申命羲叔,居南交。便程南为,敬致。日永,星火,以正中夏。其民因,鸟兽希革。申命和仲,居西土,曰昧谷。敬道日入,便程西成。夜中,星虚,以正中秋。其民夷易,鸟兽毛毨。申命和叔;居北方,曰幽都。便在伏物。日短,星昴,以正中冬。其民燠,鸟兽氄毛。岁三百六十六日,以闰月正四时。信饬百官,众功皆兴。 尧曰:「谁可顺此事?」放齐曰:「嗣子丹朱开明。」尧曰:「吁!顽凶,不用。」尧又曰:「谁可者?」讙兜曰:「共工旁聚布功,可用。」尧曰:「共工善言,其用僻,似恭漫天,不可。」尧又曰:「嗟,四岳,汤汤洪水滔天,浩浩怀山襄陵,下民其忧,有能使治者?」皆曰鲧可。尧曰:「鲧负命毁族,不可。」岳曰:「异哉,试不可用而已。」尧於是听岳用鲧。九岁,功用不成。 尧曰:「嗟!四岳:朕在位七十载,汝能庸命,践朕位?」岳应曰:「鄙德忝帝位。」尧曰:「悉举贵戚及疏远隐匿者。」众皆言於尧曰:「有矜在民间,曰虞舜。」尧曰:「然,朕闻之。其何如?」岳曰:「盲者子。父顽,母嚚,弟傲,能和以孝,烝烝治,不至奸。」尧曰:「吾其试哉。」於是尧妻之二女,观其德於二女。舜饬下二女於妫汭,如妇礼。尧善之,乃使舜慎和五典,五典能从。乃遍入百官,百官时序。宾於四门,四门穆穆,诸侯远方宾客皆敬。尧使舜入山林川泽,暴风雷雨,舜行不迷。尧以为圣,召舜曰:「女谋事至而言可绩,三年矣。女登帝位。」舜让於德不怿。正月上日,舜受终於文祖。文祖者,尧大祖也。 於是帝尧老,命舜摄行天子之政,以观天命。舜乃在璿玑玉衡,以齐七政。遂类于上帝,禋于六宗,望于山川,辩于群神。揖五瑞,择吉月日,见四岳诸牧,班瑞。岁二月,东巡狩,至於岱宗,祡,望秩於山川。遂见东方君长,合时月正日,同律度量衡,脩五礼五玉三帛二生一死为挚,如五器,卒乃复。五月,南巡狩;八月,西巡狩;十一月,北巡狩:皆如初。归,至于祖祢庙,用特牛礼。五岁一巡狩,群后四朝。遍告以言,明试以功,车服以庸。肇十有二州,决川。象以典刑,流宥五刑,鞭作官刑,扑作教刑,金作赎刑。眚灾过,赦;怙终贼,刑。钦哉,钦哉,惟刑之静哉! 讙兜进言共工,尧曰不可而试之工师,共工果*辟。四岳举鲧治鸿水,尧以为不可,岳彊请试之,试之而无功,故百姓不便。三苗在江淮、荆州数为乱。於是舜归而言於帝,请流共工於幽陵,以变北狄;放驩兜於崇山,以变南蛮;迁三苗於三危,以变西戎;殛鲧於羽山,以变东夷:四罪而天下咸服。 尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之於天。尧辟位凡二十八年而崩。百姓悲哀,如丧父母。三年,四方莫举乐,以思尧。尧知子丹朱之不肖,不足授天下,於是乃权授舜。授舜,则天下得其利而丹朱病;授丹朱,则天下病而丹朱得其利。尧曰「终不以天下之病而利一人」,而卒授舜以天下。尧崩,三年之丧毕,舜让辟丹朱於南河之南。诸侯朝觐者不之丹朱而之舜,狱讼者不之丹朱而之舜,讴歌者不讴歌丹朱而讴歌舜。舜曰「天也」,夫而後之中国践天子位焉,是为帝舜。 虞舜者,名曰重华。重华父曰瞽叟,瞽叟父曰桥牛,桥牛父曰句望,句望父曰敬康,敬康父曰穷蝉,穷蝉父曰帝颛顼,颛顼父曰昌意:以至舜七世矣。自从穷蝉以至帝舜,皆微为庶人。 舜父瞽叟盲,而舜母死,瞽叟更娶妻而生象,象傲。瞽叟爱後妻子,常欲杀舜,舜避逃;及有小过,则受罪。顺事父及後母与弟,日以笃谨,匪有解。 舜,冀州之人也。舜耕历山,渔雷泽,陶河滨,作什器於寿丘,就时於负夏。舜父瞽叟顽,母嚚,弟象傲,皆欲杀舜。舜顺适不失子道,兄弟孝慈。欲杀,不可得;即求,尝在侧。 舜年二十以孝闻。三十而帝尧问可用者,四岳咸荐虞舜,曰可。於是尧乃以二女妻舜以观其内,使九男与处以观其外。舜居妫汭,内行弥谨。尧二女不敢以贵骄事舜亲戚,甚有妇道。尧九男皆益笃。舜耕历山,历山之人皆让畔;渔雷泽,雷泽上人皆让居;陶河滨,河滨器皆不苦窳。一年而所居成聚,二年成邑,三年成都。尧乃赐舜絺衣,与琴,为筑仓廪,予牛羊。瞽叟尚复欲杀之,使舜上涂廪,瞽叟从下纵火焚廪。舜乃以两笠自扞而下,去,得不死。後瞽叟又使舜穿井,舜穿井为匿空旁出。舜既入深,瞽叟与象共下土实井,舜从匿空出,去。瞽叟、象喜,以舜为已死。象曰「本谋者象。」象与其父母分,於是曰:「舜妻尧二女,与琴,象取之。牛羊仓廪予父母。」象乃止舜宫居,鼓其琴。舜往见之。象鄂不怿,曰:「我思舜正郁陶!」舜曰:「然,尔其庶矣!」舜复事瞽叟爱弟弥谨。於是尧乃试舜五典百官,皆治。 昔高阳氏有才子八人,世得其利,谓之「八恺」。高辛氏有才子八人,世谓之「八元」。此十六族者,世济其美,不陨其名。至於尧,尧未能举。舜举八恺,使主后土,以揆百事,莫不时序。举八元,使布五教于四方,父义,母慈,兄友,弟恭,子孝,内平外成。 昔帝鸿氏有不才子,掩义隐贼,好行凶慝,天下谓之浑沌。少昚氏有不才子,毁信恶忠,崇饰恶言,天下谓之穷奇。颛顼氏有不才子,不可教训,不知话言,天下谓之檮杌。此三族世忧之。至于尧,尧未能去。缙云氏有不才子,贪于饮食,冒于货贿,天下谓之饕餮。天下恶之,比之三凶。舜宾於四门,乃流四凶族,迁于四裔,以御螭魅,於是四门辟,言毋凶人也。 舜入于大麓,烈风雷雨不迷,尧乃知舜之足授天下。尧老,使舜摄行天子政,巡狩。舜得举用事二十年,而尧使摄政。摄政八年而尧崩。三年丧毕,让丹朱,天下归舜。而禹、皋陶、契、后稷、伯夷、夔、龙、倕、益、彭祖自尧时而皆举用,未有分职。於是舜乃至於文祖,谋于四岳,辟四门,明通四方耳目,命十二牧论帝德,行厚德,远佞人,则蛮夷率服。舜谓四岳曰:「有能奋庸美尧之事者,使居官相事?」皆曰:「伯禹为司空,可美帝功。」舜曰:「嗟,然!禹,汝平水土,维是勉哉。」禹拜稽首,让於稷、契与皋陶。舜曰:「然,往矣。」舜曰:「弃,黎民始饥,汝后稷播时百谷。」舜曰:「契,百姓不亲,五品不驯,汝为司徒,而敬敷五教,在宽。」舜曰:「皋陶,蛮夷猾夏,寇贼奸轨,汝作士,五刑有服,五服三就;五流有度,五度三居:维明能信。」舜曰:「谁能驯予工?」皆曰垂可。於是以垂为共工。舜曰:「谁能驯予上下草木鸟兽?」皆曰益可。於是以益为朕虞。益拜稽首,让于诸臣朱虎、熊罴。舜曰:「往矣,汝谐。」遂以朱虎、熊罴为佐。舜曰:「嗟!四岳,有能典朕三礼?」皆曰伯夷可。舜曰:「嗟!伯夷,以汝为秩宗,夙夜维敬,直哉维静絜。」伯夷让夔、龙。舜曰:「然。以夔为典乐,教?子,直而温,宽而栗,刚而毋虐,简而毋傲;诗言意,歌长言,声依永,律和声,八音能谐,毋相夺伦,神人以和。」夔曰:「於!予击石拊石,百兽率舞。」舜曰:「龙,朕畏忌谗说殄伪,震惊朕众,命汝为纳言,夙夜出入朕命,惟信。」舜曰:「嗟!女二十有二人,敬哉,惟时相天事。」三岁一考功,三考绌陟,远近众功咸兴。分北三苗。 此二十二人咸成厥功:皋陶为大理,平,民各伏得其实;伯夷主礼,上下咸让;垂主工师,百工致功;益主虞,山泽辟;弃主稷,百谷时茂;契主司徒,百姓亲和;龙主宾客,远人至;十二牧行而***莫敢辟违;唯禹之功为大,披九山,通九泽,决九河,定***,各以其职来贡,不失厥宜。方五千里,至于荒服。南抚交阯、北发,西戎、析枝、渠廋、氐、羌,北山戎、发、息慎,东长、鸟夷,四海之内咸戴帝舜之功。於是禹乃兴九招之乐,致异物,凤皇来翔。天下明德皆自虞帝始。 舜年二十以孝闻,年三十尧举之,年五十摄行天子事,年五十八尧崩,年六十一代尧践帝位。践帝位三十九年,南巡狩,崩於苍梧之野。葬於江南九疑,是为零陵。舜之践帝位,载天子旗,往朝父瞽叟,夔夔唯谨,如子道。封弟象为诸侯。舜子商均亦不肖,舜乃豫荐禹於天。十七年而崩。三年丧毕,禹亦乃让舜子,如舜让尧子。诸侯归之,然後禹践天子位。尧子丹朱,舜子商均,皆有疆土,以奉先祀。服其服,礼乐如之。以客见天子,天子弗臣,示不敢专也。 自黄帝至舜、禹,皆同姓而异其国号,以章明德。故黄帝为有熊,帝颛顼为高阳,帝喾为高辛,帝尧为陶唐,帝舜为有虞。帝禹为夏后而别氏,姓姒氏。契为商,姓子氏。弃为周,姓姬氏。 太史公曰:学者多称五帝,尚矣。然尚书独载尧以来;而百家言黄帝,其文不雅驯,荐绅先生难言之。孔子所传宰予问五帝德及帝系姓,儒者或不传。余尝西至空桐,北过涿鹿,东渐於海,南浮江淮矣,至长老皆各往往称黄帝、尧、舜之处,风教固殊焉,总之不离古文者近是。予观春秋、国语,其发明五帝德、帝系姓章矣,顾弟弗深考,其所表见皆不虚。书缺有间矣,其轶乃时时见於他说。非好学深思,心知其意,固难为浅见寡闻道也。余并论次,择其言尤雅者,故著为本纪书首。 帝出少典,居于轩丘。既代炎历,遂禽蚩尤。高阳嗣位,静深有谋。小大远近,莫不怀柔。爰洎帝喾,列圣同休。帝挚之弟,其号放勋。就之如日,望之如云。郁夷东作,昧谷西曛。明扬仄陋,玄德升闻。能让天下,贤哉二君!

予击石拊石,百兽率舞,予击石拊石百兽率舞出自于
(图片来源网络,侵删)

夏本纪第二

夏禹,名曰文命。禹之父曰鲧,鲧之父曰帝颛顼,颛顼之父曰昌意,昌意之父曰黄帝。禹者,黄帝之玄孙而帝颛顼之孙也。禹之曾大父昌意及父鲧皆不得在帝位,为人臣。 当帝尧之时,鸿水滔天,浩浩怀山襄陵,下民其忧。尧求能治水者,群臣四岳皆曰鲧可。尧曰:“鲧为人负命毁族,不可。”四岳曰:“等之未有贤于鲧者,愿帝试之。”于是尧听四岳,用鲧治水。九年而水不息,功用不成。于是帝尧乃求人,更得舜。舜登用,摄行天子之政,巡狩。行视鲧之治水无状,乃殛鲧于羽山以死。天下皆以舜之诛为是。于是舜举鲧子禹,而使续鲧之业。 大禹治水

尧崩,帝舜问四岳曰:“有能成美尧之事者使居官?”皆曰:“伯禹为司空,可成美尧之功。”舜曰:“嗟,然!”命禹:“女平水土,维是勉之。”禹拜稽首,让于契、后稷、皋陶。舜曰:“女其往视尔事矣。” 禹为人敏给克勤;其德不违,其仁可亲,其言可信;声为律,身为度,称以出;亹亹穆穆,为纲为纪。 禹乃遂与益、后稷奉帝命,命诸侯百姓兴人徒以傅土,行山表木,定高山大川。禹伤先人父鲧功之不成受诛,乃劳身焦思,居外十三年,过家门不敢入。薄衣食,致孝于鬼神。卑宫室,致费于沟淢。陆行乘车,水行乘船,泥行乘橇,山行乘檋。左准绳,右规矩,载四时,以开***,通九道,陂九泽,度九山。令益予众庶稻,可种卑溼。命后稷予众庶难得之食。食少,调有余相给,以均诸侯。禹乃行相地宜所有以贡,及山川之便利。 禹行自冀州始。冀州:既载壶口,治梁及岐。既修太原,至于岳阳。覃怀致功,至于衡漳。其土白壤。赋上上错,田中中,常、卫既从,大陆既为。鸟夷皮服。夹右碣石,入于海。 济、河维沇州:九河既道,雷夏既泽,雍、沮会同,桑土既蚕,于是民得下丘居土。其土黑坟,草繇木条。田中下,赋贞,作十有三年乃同。其贡漆丝,其篚织文。浮于济、漯,通于河。 海岱维青州:堣夷既略,潍、淄其道。其土白坟,海滨广潟,厥田斥卤。田上下,赋中上。厥贡盐絺,海物维错,岱畎丝、枲、铅、松、怪石,莱夷为牧,其篚酓丝。浮于汶,通于济。 海岱及淮维徐州:淮、沂其治,蒙、羽其艺。大野既都,东原底平。其土赤埴坟,草木渐包。其田上中,赋中中。贡维土五色,羽畎夏狄,峄阳孤桐,泗滨浮磬,淮夷蠙珠臮鱼,其篚玄纤缟。浮于淮、泗,通于河。 淮海维扬州:彭蠡既都,阳鸟所居。三江既入,震泽致定。竹箭既布。其草惟夭,其木惟乔,其土涂泥。田下下,赋下上上杂。贡金三品,瑶、琨、竹箭,齿、革、羽、旄,岛夷卉服,其篚织贝,其包橘、柚锡贡。均江海,通淮、泗。 荆及衡阳维荆州:江、汉朝宗于海。九江甚中,沱、涔已道,云土、梦为治。其土涂泥。田下中,赋上下。贡羽、旄、齿、革,金三品,杶、榦、栝、柏,砺、砥、砮、丹,维箘簬、楛,三国致贡其名,包匦菁茅,其篚玄纁玑组,九江入赐大龟。浮于江、沱、涔、(于)汉,逾于雒,至于南河。 荆河惟豫州:伊、雒、瀍、涧既入于河,荥播既都,道菏泽,被明都。其土壤,下土坟垆。田中上,赋杂上中。贡漆、丝、絺、纻,其篚纤絮,锡贡磬错。浮于雒,达于河。 大禹***图

华阳黑水惟梁州:汶、嶓既艺,沱、涔既道,蔡、蒙旅平,和夷厎绩。其土青骊。田下上,赋下中三错。贡璆、铁、银、镂、砮、磬,熊、罴、狐、貍、织皮。西倾因桓是来,浮于潜,逾于沔,入于渭,乱于河。 黑水西河惟雍州:弱水既西,泾属渭汭。漆、沮既从,沣水所同。荆、岐已旅,终南、敦物至于鸟鼠。原隰厎绩,至于都野。三危既度,三苗大序。其土黄壤。田上上,赋中下。贡璆、琳、琅玕。浮于积石,至于龙门西河,会于渭汭。织皮昆仑、析支、渠搜,西戎即序。 道九山:汧及岐至于荆山,逾于河;壶口、雷首至于太岳;砥柱、析城至于王屋;太行、常山至于碣石,入于海;西倾、朱圉、鸟鼠至于太华;熊耳、外方、桐柏至于负尾;道嶓冢,至于荆山;内方至于大别;汶山之阳至衡山,过九江,至于敷浅原。 道九川:弱水至于合黎,馀波入于流沙。道黑水,至于三危,入于南海。道河积石,至于龙门,南至华阴,东至砥柱,又东至于盟津,东过雒汭,至于大邳,北过降水,至于大陆,北播为九河,同为逆河,入于海。嶓冢道瀁,东流为汉,又东为苍浪之水,过三澨,入于大别,南入于江,东汇泽为彭蠡,东为北江,入于海。汶山道江,东别为沱,又东至于醴,过九江,至于东陵,东迆北会于汇,东为中江,入于梅。道沇水,东为济,入于河,泆为荥,东出陶丘北,又东至于荷,又东北会于汶,又东北入于海。道淮自桐柏,东会于泗、沂,东入于海。道渭自鸟鼠同穴,东会于沣,又东北至于泾,东过漆、沮,入于河。道雒自熊耳,东北会于涧、瀍,又东会于伊,东北入于河。 于是***攸同,四奥既居,九山刊旅,九川涤原,九泽既陂,四海会同。六府甚修,众土交正,致慎财赋,咸则三壤成赋。中国赐土姓:“祗台德先,不距朕行。” 令天子之国以外五百里甸服:百里赋纳总,二百里纳緫,三百里纳秸服,四百里粟,五百里米。甸服外五百里侯服:百里***,二百里任国,三百里诸侯。侯服外五百里绥服:三百里揆文教,二百里奋武卫。绥服外五百里要服:三百里夷,二百里蔡。要服外五百里荒服:三百里蛮,二百里流。 东渐于海,西被于流沙,朔、南暨:声教讫于四海。于是帝锡禹玄圭,以告成功于天下。天下于是太平治。 千古禹帝

皋陶作士以理民。帝舜朝,禹、伯夷、皋陶相与语帝前。皋陶述其谋曰:“信其道德,谋明辅和。”禹曰:“然,如何?”皋陶曰:“于!慎其身修,思长,敦序九族,众明高翼,近可远在已。”禹拜美言,曰:“然。”皋陶曰:“于!在知人,在安民。”禹曰:“吁!皆若是,惟帝其难之。知人则智,能官人;能安民则惠,黎民怀之。能知能惠,何忧乎驩兜,何迁乎有苗,何畏乎巧言善色佞人?”皋陶曰:“然,于!亦行有九德,亦言其有德。”乃言曰:“始事事,宽而栗,柔而立,愿而共,治而敬,扰而毅,直而温,简而廉,刚而实,强而义,章其有常,吉哉。日宣三德,蚤夜翊明有家。日严振敬六德,亮***有国。翕受普施,九德咸事,俊乂在官,百吏肃谨。毋教邪*奇谋。非其人居其官,是谓乱天事。天讨有罪,五刑五用哉。吾言厎可行乎?”禹曰:“女言致可绩行。”皋陶曰:“余未有知,思赞道哉。” 帝舜谓禹曰:“女亦昌言。”禹拜曰:“于,予何言!予思日孳孳。”皋陶难禹曰:“何谓孳孳?”禹曰:“鸿水滔天,浩浩怀山襄陵,下民皆服于水。予陆行乘车,水行乘舟,泥行乘橇,山行乘檋,行山刊木。与益予众庶稻鲜食。以决九川致四海,浚畎浍致之川。与稷予众庶难得之食。食少,调有余补不足,徙居。众民乃定,万国为治。”皋陶曰:“然,此而美也。” 禹曰:“于,帝!慎乃在位,安尔止。辅德,天下大应。清意以昭待上帝命,天其重命用休。”帝曰:“吁,臣哉,臣哉!臣作朕股肱耳目。予欲左右有民,女辅之。余欲观古人之象。日月星辰,作文绣服色,女明之。予欲闻六律五声八音,来始滑,以出入五言,女听。予即辟,女匡拂予。女无面谀。退而谤予。敬四辅臣。诸众谗嬖臣,君德诚施皆清矣。”禹曰:“然。帝即不时,布同善恶则毋功。” 帝曰:“毋若丹朱傲,维慢游是好,毋水行舟,朋*于家,用绝其世。予不能顺是。”禹曰:“予(辛壬)娶涂山,(辛壬)癸甲,生启予不子,以故能成水土功。辅成五服,至于五千里,州十二师,外薄四海,咸建五长,各道有功。苗顽不即功,帝其念哉。”帝曰:“道吾德,乃女功序之也。” 大禹陵

皋陶于是敬禹之德,令民皆则禹。不如言,刑从之。舜德大明。 于是夔行乐,祖考至,群后相让,鸟兽翔舞,箫韶九成,凤皇来仪,百兽率舞,百官信谐。帝用此作歌曰:“陟天之命,维时维几。”乃歌曰:“股肱喜哉,元首起哉,百工熙哉!”皋陶拜手稽首扬言曰:“念哉,率为兴事,慎乃宪,敬哉!”乃更为歌曰:“元首明哉,股肱良哉,庶事康哉!”(舜)又歌曰:“元首丛脞哉,股肱惰哉,万事堕哉!”帝拜曰:“然,往钦哉!”于是天下皆宗禹之明度数声乐,为山川神主。 帝舜荐禹于天,为嗣。十七年而帝舜崩。三年丧毕,禹辞辟舜之子商均于阳城。天下诸侯皆去商均而朝禹。禹于是遂即天子位,南面朝天下,国号曰夏后,姓姒氏。 帝禹立而举皋陶荐之,且授政焉,而皋陶卒。封皋陶之后于英、六,或在许。而后举益,任之政。 十年,帝禹东巡狩,至于会稽而崩。以天下授益。三年之丧毕,益让帝禹之子启,而辟居箕山之阳。禹子启贤,天下属意焉。及禹崩,虽授益,益之佐禹日浅,天下未洽。故诸侯皆去益而朝启,曰:“吾君帝禹之子也。”于是启遂即天子之位,是为夏后帝启。 夏后帝启,禹之子,其母涂山氏之女也。 有扈氏不服,启伐之,大战于甘。将战,作甘誓,乃召六卿申之。启曰:“嗟!六事之人,予誓告女:有扈氏威侮五行,怠弃三正,天用勦绝其命。今予维共行天之罚。左不攻于左,右不攻于右,女不共命。御非其马之政,女不共命。用命,赏于祖;不用命,僇于社,予则帑僇女。”遂灭有扈氏。天下咸朝。 夏后帝启崩,子帝太康立。帝太康失国,昆弟五人,须于洛汭,作五子之歌。 太康崩,弟中康立,是为帝中康。帝中康时,羲、和湎*,废时乱日。胤往征之,作胤征。 中康崩,子帝相立。帝相崩,子帝少康立。帝少康崩,子帝予立。帝予崩,子帝槐立。帝槐崩,子帝芒立。帝芒崩,子帝泄立。帝泄崩,子帝不降立。帝不降崩,弟帝扃立。帝扃崩,子帝廑立。帝廑崩,立帝不降之子孔甲,是为帝孔甲。帝孔甲立,好方鬼神,事*乱。夏后氏德衰,诸侯畔之。天降龙二,有雌雄,孔甲不能食,未得豢龙氏。陶唐既衰,其后有刘累,学扰龙于豢龙氏,以事孔甲。孔甲赐之姓曰御龙氏,受豕韦之后。龙一雌死,以食夏后。夏后使求,惧而迁去。 孔甲崩,子帝皋立。帝皋崩,子帝发立。帝发崩,子帝履癸立,是为桀。 夏桀

帝桀之时,自孔甲以来而诸侯多畔夏,桀不务德而武伤百姓,百姓弗堪。乃召汤而囚之夏台,已而释之。汤修德,诸侯皆归汤,汤遂率兵以伐夏桀。桀走鸣条,遂放而死。桀谓人曰:“吾悔不遂杀汤于夏台,使至此。”汤乃践天子位,代夏朝天下。汤封夏之後后,至周封于杞也。 太史公曰:禹为姒姓,其后分封,用国为姓,故有夏后氏、有扈氏、有男氏、斟寻氏、彤城氏、褒氏、费氏、杞氏、缯氏、辛氏、冥氏、斟(氏)戈氏。孔子正夏时,学者多传夏小正云。自虞、夏时,贡赋备矣。或言禹会诸侯江南,计功而崩,因葬焉,命曰会稽。会稽者,会计也。

与跳舞相关的成语?

拊石的引证解释是:⒈敲击石磬。引《书·益稷》:“予击石拊石,百兽率舞。”孔传:“石,罄也;拊,亦击也。”《陈书·徐陵传》:“虞夔拊石,晋旷调钟,未足颂此英声,无以宣其盛德者也。”宋王禹_《大阅赋》:“钧_锡宴,拊石鸣球。”⒉泛谓击石。引明刘基《苦斋记》:“樵歌出林则拊石而和之,人莫知其乐也。”。

拊石的引证解释是:⒈敲击石磬。引《书·益稷》:“予击石拊石,百兽率舞。”孔传:“石,罄也;拊,亦击也。”《陈书·徐陵传》:“虞夔拊石,晋旷调钟,未足颂此英声,无以宣其盛德者也。”宋王禹_《大阅赋》:“钧_锡宴,拊石鸣球。”⒉泛谓击石。引明刘基《苦斋记》:“樵歌出林则拊石而和之,人莫知其乐也。”。拼音是:fǔshí。结构是:拊(左中右结构)石(半包围结构)。注音是:ㄈㄨˇㄕ_。

拊石的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、词语解释点此查看***详细内容

1.敲击石磬。2.泛谓击石。

二、网络解释

拊石拊石,汉语词语,拼音是fǔshí,释义是敲击石磬。

关于拊石的诗句

拊石弄潺_鼓丝拊石拊石击磬作天钧

关于拊石的成语

擗踊拊心拊心泣血扼亢拊背扼吭拊背切齿拊心

关于拊石的词语

拊背_吭试金石拊膺顿足扼吭拊背切齿拊心拊髀雀跃拊心泣血擗踊拊心金石交石敢当

点此查看更多关于拊石的详细信息

舞字里有兽是什么成语

舞蹈有关的成语

百兽率舞bǎi shòu shuài wǔ

出处:《尚书·舜典》:“於!予击石拊石,百兽率舞。”

意思:各种野兽,相率起舞。旧指帝王修德,时代清平。

抃风舞润biàn fēng wǔ rùn

出处:《宋书·孔觊传》:“觊逊业之举,无闻于乡部;惰游之贬,有编于疲农。直山渊藏引,用不遐弃,故得抃风舞润,凭附弥年。”

意思:抃:鼓掌;润:雨水。如燕在风中飞翔,象商羊在雨中起舞。原指同类的事物相互感应。后比喻意气相合。

伯歌季舞bó gē jì wǔ

出处:汉·焦延寿《易林》卷三:“伯歌季舞,宴乐以喜。”

意思:伯:大哥;季:小弟。哥哥唱歌,弟弟跳舞。比喻兄弟之间亲密无间。

不舞之鹤bù wǔ zhī hè

出处:南朝宋·刘义庆《世说新语·排调》:“昔羊叔子有窑主善舞,尝向客称之。客试使驱来,氃氋而不肯舞。”

意思:舞:舞蹈。不舞蹈的鹤。比喻名不副实的人。也用来讥讽人无能。

长袖善舞cháng xiù shàn wǔ

出处:《韩非子·五蠹》:“长袖善舞,多钱善贾。”

意思:袖子长,有利于起舞。原指有所依靠,事情就容易成功。后形容有财势会耍手腕的人,善于钻营,会走门路。

吹弹歌舞chuī tán gē wǔ

出处:元·无名氏《来生债》第二折:“居士,如今那高楼上吹弹歌舞,饮酒欢娱,敢管待那士大夫哩。”

意思:演奏管弦乐器,唱歌跳舞。泛指音乐舞蹈活动

歌楼舞榭gē lóu wǔ xiè

出处:唐·吕令问《云中古城赋》:“歌台舞榭,月殿云堂。”

意思:榭:建筑在高台上的房屋。为歌舞而设立的堂或楼台。泛指歌舞场所。

歌台舞榭gē tái wǔ xiè

出处:唐·吕令问《云中古城赋》:“歌台舞榭,月殿云堂。”宋·辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》:“舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。”

意思:榭:建筑在高台上的房屋。演奏乐曲、表演歌舞的场所。

歌舞升平gē wǔ shēng píng

出处:《左传·襄公三十一年》:“文王之初,天下诵而歌舞之。”汉·张衡《东京赋》:“躬自菲薄,治致升平之德。”

意思:升平:太平。边歌边舞,庆祝太平。有粉饰太平的意思。

歌莺舞燕gē yíng wǔ yàn

出处:宋·苏轼《锦被亭》词:“烟红露绿晓风香,燕舞莺啼春日长。”

意思:歌声宛转如黄莺,舞姿轻盈如飞燕。亦形容景色宜人,形势大好。

鼓舞人心gǔ wǔ rén xīn

出处:汉·扬雄《法言·先知》:“鼓舞万物者,雷风乎?鼓舞万从者,号令乎?”

意思:鼓舞:振作,奋发。振奋人们的信心。增强人们的勇气。

酣歌恒舞hān gē héng wǔ

出处:《书·伊训》:“敢有恒舞于宫,酣歌于室,时谓巫风。”

意思:形容纵情歌舞,耽于声色。

欢欣鼓舞huān xīn gǔ wǔ

出处:宋·苏轼《上知府王龙图书》:“自公始至,释其重荷……是故莫不欢欣鼓舞之至。”

意思:欢欣:欣喜;鼓舞:振奋。形容高兴而振奋。

龙飞凤舞lóng fēi fèng wǔ

出处:宋·苏轼《表忠观碑》:“天目之山,苕水出焉,龙飞凤舞,萃于临安。”

意思:原形容山势的蜿蜒雄壮,后也形容书法笔势有力,灵活舒展。

鸾飞凤舞luán fēi fèng wǔ

出处:《山海经·海内经》:“有鸾鸟自歌,凤鸟自舞……见则天下和。”

意思:形容祥瑞和平的环境。

鸾歌凤舞luán gē fèng wǔ

出处:《山海经·大荒南经》:“爰有歌舞之鸟,鸾鸟自歌,凤鸟自舞。”

意思:比喻美妙的歌舞。

Ⅱ 有关于舞蹈的成语

伯歌季舞 伯:大哥;季:小弟。哥哥唱歌,弟弟跳舞。比喻兄弟之间亲密无间。

不舞之鹤 舞:舞蹈。不舞蹈的鹤。比喻名不副实的人。也用来讥讽人无能。

长袖善舞 袖子长,有利于起舞。原指有所依靠,事情就容易成功。后形容有财势会耍手腕的人,善于钻营,会走门路。

吹弹歌舞 演奏管弦乐器,唱歌跳舞。泛指音乐舞蹈活动。

歌楼舞榭 榭:建筑在高台上的房屋。为歌舞而设立的堂或楼台。泛指歌舞场所。

歌台舞榭 榭:建筑在高台上的房屋。演奏乐曲、表演歌舞的场所。

歌舞升平 升平:太平。边歌边舞,庆祝太平。有粉饰太平的意思。

鼓舞人心 鼓舞:振作,奋发。振奋人们的信心。增强人们的勇气。

酣歌恒舞 形容纵情歌舞,耽于声色。

欢欣鼓舞 欢欣:欣喜;鼓舞:振奋。形容高兴而振奋。

鸾歌凤舞 比喻美妙的歌舞。

眉飞色舞 色:脸色。形容人得意兴奋的样子。

龙飞凤舞 原形容山势的蜿蜒雄壮,后也形容书法笔势有力,灵活舒展。

婆娑起舞 形容跳起舞来的姿态。

翩翩起舞 形容轻快地跳起舞来。

前歌后舞 原指武王伐纣,军中士气旺盛,后用作对正义而战的军队的颂辞。

鹊笑鸠舞 喜鹊欢叫,斑鸠飞舞。旧时用作喜庆的祝辞。

轻歌曼舞 音乐轻快,舞姿优美。

群魔乱舞成群的魔鬼乱跳乱蹦。比喻一批坏人在政治舞台上猖狂活动。

山鸡舞镜 山鸡对镜起舞。比喻自我欣赏。

手舞足蹈 蹈:顿足踏地。两手舞动,两只脚也跳了起来。形容高兴到了极点。也手乱舞、脚乱跳的狂态。

舞文弄法 舞、弄:耍弄,玩弄;文:法令条文;法:法律。歪曲法律条文,舞弊徇私。

闻鸡起舞 听到鸡叫就起来舞剑。后比喻有志报国的人及时奋起。

舞衫歌扇舞衫:跳舞的人所穿的衣服;歌扇:唱歌的人所拿的扇子。歌舞的装束、用具,即指歌舞。也指能歌善舞的人。

舞文弄墨 舞、弄:故意玩弄;文、墨:文笔。故意玩弄文笔。原指曲引法律条文***。后常指玩弄文字技巧。

喜跃抃舞 抃:鼓掌。喜欢得跳跃、鼓掌、起舞。形容极度欢乐而手舞足蹈的情状。

*** 徇:曲从;舞:舞弄,耍花样。为了私人关系而用欺骗的方法做违法乱纪的事。

莺歌燕舞 黄莺在歌唱,小燕子在飞舞。形容春天鸟儿喧闹活跃的景象。现常比喻革命和建设蓬勃兴旺的景象。

营私舞弊 营:谋求;舞:玩弄;弊:指坏事。因图谋私利而玩弄欺骗手段做犯法的事。

张牙舞爪 张:张开;舞:挥舞。形容猛兽凶恶可怕。也比喻猖狂凶恶。

载歌载舞 边唱歌,边跳舞。形容尽情欢乐。

楚舞吴歌 泛指江南的轻歌曼舞。

村歌社舞 指民间歌舞。

凤歌鸾舞 神鸟歌舞。比喻美妙的歌舞。

凤舞龙飞 形容书法笔势有力,灵活舒展。

凤舞龙蟠 凤凰飞舞,蛟龙盘曲。形容相配得当。

凤舞鸾歌 ①形容美妙的歌舞。②仙舞的两支曲名。

凤仪兽舞 《书·益稷》:“《箫韶》九成,凤皇来仪……击石拊石,百兽率舞。”后用“凤仪兽舞”表示圣贤教化的功效极大,能使神异的鸟兽奋然起舞。

红飞翠舞 红、翠:指服装的色彩,泛指各种各样的颜色。形容妇女们穿着各种颜色的漂亮衣服,尽兴嬉戏,热闹非凡的情景。

欢呼鼓舞 形容欢乐兴奋之极。

欢忻鼓舞 形容欢乐振奋,感情激动

鸡鸣起舞 指胸怀大志、及时奋发的豪壮气概。

龙盘凤舞 喻山川雄踞蜿蜒,有王者气象。

龙蛇飞舞 见“龙蛇飞动”。

鸾飞凤舞 形容祥瑞和平的环境。

妙舞清歌 美妙的舞蹈,清越的歌声。

弄法舞文 弄、舞:耍弄,玩弄;法:法律;文:法令条文。指玩弄文字,曲解法律条文,以达到***的目的。

清歌曼舞 清亮的歌声,柔美的舞蹈。

清歌妙舞 指清亮的歌声,美妙的舞蹈。

神飞色舞 犹眉飞色舞。形容兴高***烈。

涂歌巷舞 同“涂歌里抃”。

违条舞法 见“违条犯法”。

舞笔弄文 犹舞文弄墨。

舞词弄札犹言舞文弄墨。

舞刀跃马 挥舞刀枪,纵跃战马。比喻奋勇作战。

舞凤飞龙 犹龙飞凤舞。气势奔放雄壮的样子。

舞弄文墨 亦作“舞文弄墨”。①玩弄法律条文,曲解其意。②玩弄文辞;耍笔杆子。

舞裙歌扇 见“舞衫歌扇”。

舞文巧诋 玩弄文字,诋毁构陷。

舞文饰智 谓舞文弄墨、利用才智以作奸伪。

舞文玩法 见“舞文弄法”。

舞榭歌台 供歌舞用的台榭。

舞爪张牙 原形容猛兽的凶相,后常用来比喻猖狂凶恶的样子。

析律舞文 指故意玩弄文字,曲解法律条文。

项庄舞剑 见“项庄舞剑,意在沛公”

选歌试舞 见“选色征歌”。

揎拳舞袖 伸出拳头,挥动衣袖。一种粗野蛮横的姿态。

选舞征歌 见“选色征歌”。

燕歌赵舞 ①古燕赵人善歌舞,后以“燕歌赵舞”泛指美妙的歌舞。②用以形容文辞美妙。

燕舞莺啼 燕子在飞舞,黄莺在鸣叫。形容春光明媚。

沂水舞雩 谓知时处世,逍遥游乐。语本《论语·先进》:“浴乎沂,风乎舞雩。”

莺飞燕舞 莺燕飞舞。象征春光明媚。

札手舞脚 犹言动手动脚。形容不规矩、不稳重。

支手舞脚 犹言指手画脚。

珠歌翠舞 指声色美妙的歌舞。

足蹈手舞 犹言手舞足蹈。形容喜悦到极点时的样子。

醉舞狂歌 形容沉迷于声色歌舞之中。

笔歌墨舞 〖解释〗指文笔奇妙精***。

舞弊营私 〖解释〗舞:玩弄;弊:指坏事;营:谋求。因图谋私利而玩弄欺骗手段做犯法的事。

舞榭歌楼 〖解释〗榭:建筑在高台上的房屋。为歌舞而设立的堂或楼台。泛指歌舞场所。同“舞榭歌台”。

Ⅲ 跟舞有关的成语

百兽率舞 各种野兽,相率起舞。旧指帝王修德,时代清平。

抃风舞润 抃:鼓掌;润:版雨水。如燕在权风中飞翔,象商羊在雨中起舞。原指同类的事物相互感应。后比喻意气相合。

伯歌季舞 伯:大哥;季:小弟。哥哥唱歌,弟弟跳舞。比喻兄弟之间亲密无间。

不舞之鹤 舞:舞蹈。不舞蹈的鹤。比喻名不副实的人。也用来讥讽人无能。

长袖善舞 袖子长,有利于起舞。原指有所依靠,事情就容易成功。后形容有财势会耍手腕的人,善于钻营,会走门路。

Ⅳ 关于“舞蹈”的四个字成语有哪些

翩翩起舞[ piān piān qǐ wǔ ]形容轻快地跳起舞来。

载歌载舞[zà版i gē zài wǔ]边唱歌,边跳舞。形容尽情欢权乐。

轻歌曼舞[qīng gē màn wǔ]音乐轻快,舞姿优美。

歌舞升平[gē wǔ shēng píng]升平:太平。边歌边舞,庆祝太平。有粉饰太平的意思。

手舞足蹈[shǒu wǔ zú dǎo]蹈:顿足踏地。 两手舞动,两只脚也跳了起来。形容高兴到了极点。也手乱舞、脚乱跳的狂态。

轻歌妙舞[qīng gē miào wǔ ]指轻快的音乐和柔美的舞蹈。

襟飘带舞[jīn piāo dài wǔ]衣襟和裙带随风舞动。

吹弹歌舞[chuī tán gē wǔ]演奏管弦乐器,唱歌跳舞。泛指音乐舞蹈活动。

朝歌夜舞[zhāo gē yè wǔ ]朝:早晨;歌:唱歌;舞:跳舞。 早晨唱歌,夜晚跳舞。形容沉迷于歌舞欢乐之中。

婆娑起舞[pó suō qǐ wǔ]形容跳起舞来的姿态。

Ⅳ 与舞有关的成语有哪些

闻鸡起舞、

眉飞色抄舞、

龙飞凤舞、

载歌载舞、

群魔乱舞、

舞文弄墨、

不舞之鹤、

歌舞升平、

手舞足蹈、

莺歌燕舞、

张牙舞爪、

清歌妙舞、

项庄舞剑、

舞榭歌台、

营私舞弊、

欢欣鼓舞、

雪花飞舞、

鼓舞人心、

红飞翠舞、

笔歌墨舞、

莺飞燕舞、

龙蛇飞舞、

凤舞鸾歌、

鸾飞凤舞、

山鸡舞镜、

沂水舞雩、

舞裙歌扇、

百兽率舞、

风号雪舞、

歌莺舞燕

瑞雪飞舞、

村歌社舞、

舞刀跃马、

酣歌恒舞、

伯歌季舞、

欢忻鼓舞、

翔鸾舞凤、

缓歌慢舞、

舞弄文墨、

舞文玩法、

燕舞莺啼、

欢忭鼓舞、

鸾回凤舞、

凤仪兽舞、

舞文弄法、

缓歌缦舞、

龙盘凤舞、

凤舞龙蟠、

歌楼舞榭、

舞文饰智、

析律舞文、

舞笔弄文、

鸡鸣起舞、

莺吟燕舞、

吹弹歌舞、

舞词弄札、

支手舞脚、

肉飞眉舞、

选歌试舞、

矜牙舞爪

札手舞脚、

舞文巧诋

估计没人能回答比我更多的了,望***纳!

Ⅵ 与舞相关的成语

舞相关的成语 :

莺歌燕舞、

龙飞凤舞、

翩翩起舞、

载歌载舞、

雪花飞舞、

眉飞色舞、

***、

欢欣鼓舞、

轻歌曼舞、

舞榭歌台、

手舞足蹈、

歌舞升平、

鼓舞人心、

张牙舞爪、

歌楼舞馆、

前歌后舞、

醉舞狂歌、

孤鸾舞镜、

楚舞吴歌、

羊鹤不舞、

花飞蝶舞、

欢呼鼓舞、

舞枪弄棒、

舞棍弄棒、

风号雪舞、

项庄舞剑,志在沛公、

舞文饰智、

舞文弄墨、

婆娑起舞

Ⅶ 与舞蹈有关的词语

1、歌楼舞榭

拼音: gē lóu wǔ xiè

解释: 榭:建筑在高台上的房屋。为歌舞而设立的堂或楼台。泛指歌舞场所。

出处: 唐·吕令问《云中古城赋》:“歌台舞榭,月殿云堂。”

举例造句: 凡昔日之歌楼舞榭,弱柳妖桃,如洪水淹没,百不存一矣。

2、长袖善舞

拼音: cháng xiù shàn wǔ

解释: 袖子长,有利于起舞。原指有所依靠,事情就容易成功。后形容有财势会耍手腕的人,善于钻营,会走门路。

出处: 《韩非子·五蠹》:“长袖善舞,多钱善贾。”

举例造句: 李春山长袖善舞,当时的一班名公巨卿,甚至连醇王都被他巴结上了。

Ⅷ 有关跳舞的成语

关于跳舞的成语及解释如下:

伯歌季舞:伯:大哥;季:小弟。哥哥唱歌,弟弟跳舞。比喻兄弟之间亲密无间。

朝歌夜舞:朝:早晨;歌:唱歌;舞:跳舞。早晨唱歌,夜晚跳舞。形容沉迷于歌舞欢乐之中。

吹弹歌舞:演奏管弦乐器,唱歌跳舞。泛指音乐舞蹈活动。

歌扇舞衫:歌扇:唱歌的人所拿的扇子;舞衫:跳舞的人所穿的衣服。歌舞的装束、用具,即指歌舞。也指能歌善舞的人。

翩翩自乐:翩:唐书地飞;翩翩:轻快地跳舞。形容欣喜自得的样子。

式歌式舞:式:语助词,无实义。边唱歌,边跳舞。形容尽情欢乐。

舞态生风:跳舞的姿态像风吹那样飘逸。比喻舞姿轻盈。

载歌载舞:载:动词词头,无实义。边唱歌,边跳舞。形容尽情欢乐。

执干戚舞:干、戚:盾牌和大斧,古时的两种兵器。用武器作跳舞的工具。比喻以美德代替武力来感化敌人,治服敌人。

撞钟 *** :撞钟:奏乐; *** :伴以美女跳舞。形容恣意行乐的生活。

Ⅸ 跟跳舞有关的成语

多才多艺,载歌载舞,舞姿优美 婀娜多姿 轻盈优美 婀娜多姿、美奂美仑、美不胜收、眉目传神、韵味十足、神形兼备、舞姿妙曼、衣袂飘飘、身段优美、舞姿柔美

Ⅹ 形容跳舞的成语有哪些

1、伯歌季舞[bó gē jì wǔ]:伯:大哥;季:小弟。哥哥唱歌,弟弟跳舞。比喻兄弟之间亲密无间。

2、朝歌夜舞[zhāo gē yè wǔ ]:朝:早晨;歌:唱歌;舞:跳舞。早晨唱歌,夜晚跳舞。形容沉迷于歌舞欢乐之中。

3、吹弹歌舞[chuī tán gē wǔ]:演奏管弦乐器,唱歌跳舞。泛指音乐舞蹈活动。

4、歌扇舞衫[gē shàn wǔ shān ]:歌扇:唱歌的人所拿的扇子;舞衫:跳舞的人所穿的衣服。歌舞的装束、用具,即指歌舞。也指能歌善舞的人。

5、翩翩自乐[piān piān zì lè ]:翩:唐书地飞;翩翩:轻快地跳舞。形容欣喜自得的样子。

6、式歌式舞[shì gē shì wǔ]:式:语助词,无实义。边唱歌,边跳舞。形容尽情欢乐。

7、舞态生风[wǔ tài shēng fēng ]:跳舞的姿态像风吹那样飘逸。比喻舞姿轻盈。

8、载歌载舞[zài gē zài wǔ]:载:动词词头,无实义。边唱歌,边跳舞。形容尽情欢乐。

9、执干戚舞zhí gàn qì wǔ:干、戚:盾牌和大斧,古时的两种兵器。用武器作跳舞的工具。比喻以美德代替武力来感化敌人,治服敌人。

10、撞钟 *** [zhuàng zhōng wǔ nǚ]:撞钟:奏乐; *** :伴以美女跳舞。形容恣意行乐的生活。

《尚书·益稷》

问题一:很多兽字组成一个舞字看图猜成语 群兽乱舞

望***纳,谢谢

问题二:舞字里面全是兽字猜成语 有答案说是群魔乱舞,

其实是错的,

标准答案应该是:

百兽率舞

解释:各种野兽,相率起舞。旧指帝王修德,时代清平。

问题三:一个舞字全是兽打一成语 百兽率舞

shòu shuài wǔ

解释各种野兽,相率起舞。旧指帝王修德,时代清平。

出处《尚书?舜典》:“於!予击石拊石,百兽率舞。”

示例大礼告成,伺候各官,循例三呼,国乐以外,杂以军乐,仿佛有凤凰来仪,百兽率舞景象。(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第三四回)

问题四:由兽字组成了舞字打一成语的答案 百兽率舞:基本解释:率:循序。指音乐和谐之声感动群兽相率起舞。形容天下升平的景象

拼音读法:bǎi shòu shuài wǔ

使用举例:清?曹雪芹《红楼梦》第41回:“当日圣乐一奏,~,如今才一牛耳!”

近义词组:歌舞升平

使用方法:主谓式;作谓语;含褒义

成语出处:《尚书?舜典》:“於!予击石拊石,百兽率舞。”

问题五:猜成语舞字上面写满兽字 百兽率舞

bǎi shòu shuài wǔ

[释义] 各种野兽,相率起舞。旧指帝王修德,时代清平。

[语出] 《尚书?舜典》:“於!予击石拊石,百兽率舞。”

[近义] 歌舞升平

[例句] 大礼告成,伺候各官,循例三呼,国乐以外,杂以军乐,仿佛有凤凰来仪,~景象。(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第三四回)

问题六:看图猜成语兽组成的舞字成语答案解析 百兽率舞:基本解释:率:循序。指音乐和谐之声感动群兽相率起舞。形容天下升平的景象

拼音读法:bǎi shòu shuài wǔ

使用举例:清?曹雪芹《红楼梦》第41回:“当日圣乐一奏,~,如今才一牛耳!”

近义词组:歌舞升平

使用方法:主谓式;作谓语;含褒义

成语出处:《尚书?舜典》:“於!予击石拊石,百兽率舞。”

问题七:这是什么字?只能看出有个舞字,猜成语,急 一言兴邦

yī yán xīng bāng

解释指一句话可以兴国。

出处《论语?子路》:“一言而可以兴邦,有诸?”唐?刘禹《唐故相国李公集纪》:“古所谓一言兴邦者,信哉!”

结构主谓式成语

用法作宾语、定语;指关键人物的言语

反义词一言丧邦

例句元礼首议太真、国忠辈,近乎~,宜得此语。 ◎宋?许《许彦周诗话》

问题八:用兽写成舞字猜成语 凤仪兽舞

fèng yí shòu wǔ

解释表示圣贤教化的功效极大,能使神异的鸟兽奋然起舞。

出处《书?益稷》:“《箫韶》九成,凤皇来仪……击石拊石,百兽率舞。”

结构联合式成语

用法作谓语、定语;用于时局

例句而国子之教,乐乃专精。乐之至者,能使~。 ◎清?曾国藩《复刘霞仙中丞书》

问题九:一个舞字笔画里全是兽字打一成语 凤仪兽舞

发音fèng yí shòu wǔ

释义表示圣贤教化的功效极大,能使神异的鸟兽奋然起舞。

出处《书?益稷》:“《箫韶》九成,凤皇来仪……击石拊石,百兽率舞。”

示例而国子之教,乐乃专精。乐之至者,能使凤仪兽舞。

清?曾国藩《复刘霞仙中丞书》

尚书《益稷第五》译文与赏析

《尚书·益稷》

原文

帝曰:「来,禹!汝亦昌言。」禹拜曰:「都!帝,予何言?予思日孜孜。」皋陶曰:「吁!如何?」禹曰:「 洪水 滔天,浩浩怀 山 襄陵,下民昏垫。予乘四载,随山刊木,暨益奏庶鲜食。予决九川,距四 海 ,浚畎浍距川;暨稷播,奏庶艰食鲜食。懋迁有无,化居。烝民乃粒,万邦作乂。」皋陶曰:「俞!师汝昌言。」

 禹曰:「都!帝,慎乃在位。」帝曰:「俞!禹曰:「安汝止,惟几惟康。其弼直,惟动丕应。徯志以昭受上帝,天其申命用休。」

 帝曰:「吁!臣哉邻哉!邻哉臣哉!」禹曰:「俞!」

 帝曰:「臣作朕股肱耳目。予欲左右有民,汝翼。予欲宣力四方,汝为。予欲观古人之象,日、 月 、星辰、山、龙、华虫、,作会;宗彝、藻、火、粉米、黼、黻,絺绣,以五***彰施于五色,作服,汝明。予欲闻六律五声八音,在治忽,以出纳五言,汝听。予违,汝弼,汝无面从,退有后言。钦四邻!庶顽谗说,若不在时,侯以明之,挞以记之,书用识哉,欲并生哉!工以纳言,时而颺之,格则承之庸之,否则威之。」

 禹曰:「俞哉!帝光天之下,至于海隅苍生,万邦黎献,共惟帝臣,惟帝时举。敷纳以言,明庶以功,车服以庸。谁敢不让,敢不敬应?帝不时敷,同,日奏,罔功。无若丹朱傲,惟慢游是好,傲虐是作。罔昼 夜 頟頟,罔水行舟。朋*于家,用殄厥世。予创若时,娶于涂山,辛壬癸甲。启呱呱而泣,予弗子,惟荒度土功。弼成五服,至于五千。州十有二师,外薄四海,咸建五长,各迪有功,苗顽弗即工,帝其念哉!」帝曰:「迪朕德,时乃功,惟叙。」

 皋陶方祗厥叙,方施象刑,惟明。

 夔曰:「戛击鸣球、搏拊、琴、瑟、以咏。」祖考来格,虞宾在位,群后德让。下管鼗鼓,合止柷敔,笙镛以间。 鸟 兽跄跄;箫韶九成,凤皇来仪。夔曰:「于!予击石拊石,百兽率舞。」

 庶尹允谐,帝庸作歌。曰:「敕天之命,惟时惟几。」乃歌曰:「股肱喜哉!元首起哉!百工熙哉!」皋陶拜手稽首颺言曰:「念哉!率作兴事,慎乃宪,钦哉!屡省乃成,钦哉!」乃赓载歌曰:「元首明哉,股肱良哉,庶事康哉!」又歌曰:「元首丛脞哉,股肱惰哉,万事堕哉!」帝拜曰:「俞,往钦哉!」

通译

 舜帝说:“来吧,禹!你也发表高见吧。”禹拜谢说:“啊!君王,我说什么呢?我只想每天努力工作罢了。”皋陶说:“啊!究竟怎么样呢?”禹说:“大水弥漫接天,浩浩荡荡地包围了山顶,漫没了丘陵,老百姓沉没陷落在洪水里。我乘坐四种运载工具,沿着山路砍削树木作为路标,同伯益一起把新杀的 鸟 兽肉送给百姓们。我疏通了***的河流,使它们流到四海,挖深疏通了田间的大水沟,使它们流进大河。同后稷一起播种粮食,把百谷、鸟兽肉送给老百姓,让他们互通有无,调剂馀缺。于是,百姓们就安定下来了,各个诸侯国开始得到了治理。”

 皋陶说:“好啊!你的这番话真好啊。”

 禹说:“啊!舜帝。你要诚实地对待你的在位的大臣。”

 舜帝说:“是啊!”

 禹说:“要安静你的心意,考虑天下的安危。用正直的人做辅佐,只要你行动,天下就会大力响应。依靠有德的人指导接受上帝的命令,上天就会再三用休美赐予你。”

 舜帝说:“唉!靠大臣啊四邻啊!靠四邻啊大臣啊!”

 禹说:“对呀!”

 舜帝说:“大臣作我的股肱耳目。我想帮助百姓,你辅佐我。我想用力治理好四方,你帮助我。我想显示古人衣服上的图象,用日、月、星辰、山、龙、雉六种田形绘在上衣上;用虎、水草、火、白米、黑白相间的斧形 花 纹、黑青相间的“己”字 花 纹绣在下裳上。用五种颜料明显地做成五种色彩不同的衣服,你要做好。我要听六种乐律、五种声音、八类 乐器 的演奏,从声音的哀乐考察治乱,取舍各方的意见,你要听清,我有过失,你就***我。你不要当面顺从,背后又去议论。要敬重左右辅弼的近臣!至于一些愚蠢而又 喜欢 谗毁、谄媚的人,如果不能明察做臣的道理,要用射侯之礼明确地教训他们,用鞭打警戒他们,用刑书记录他们的罪过,要让他们共同上进!任用官吏要根据他所进纳的言论,好的就称颂宣扬,正确的就进献上去以便***用,否则就要惩罚他们。”

 禹说:“好啊!舜帝,普天之下,至于海内的众民,各国的众贤,都是您的臣子,您要善于举用他们。依据言论广泛地接纳他们,依据工作明确地考察他们,用车 马 衣服酬劳他们。这样,谁敢不让贤,谁敢不恭敬地接受您的命令?帝不善加分别,好的坏的混同不分,虽然天天进用人,也会劳而无功。

 “没有象丹朱那样傲慢的,只喜欢懒惰逸乐,只作戏谑,不论白天晚上都不停止。洪水已经退了,他还要乘 船 游玩,又成群地在家里*乱,因此不能继承尧的帝位。我为他的这些行为感到 悲伤 。我娶了涂山氏的女儿, 结婚 四天就治水去了。后来,启生下来呱呱地啼哭,我顾不上慈爱他,只忙于考虑治理水土的事。我重新划定了五种服役地带,一直到五千里远的地方。每一个州征集三万人,从***到四海边境,每五个诸侯国设立一个长,各诸侯长领导治水工作。只有三苗顽抗,不肯接受工作任务,舜帝您要为这事忧虑啊!”

 舜帝说:“宣扬我们的德教,依时布置工役,三苗应该会顺从。皋陶正敬重那些顺从的,对违抗的,正示以刑杀的图象警戒他们,三苗的事应当会办好。”

 夔说:“敲起玉磬,打起搏拊,弹起琴瑟,唱起歌来吧。”先祖、先父的灵魂降临了,我们舜帝的宾客就位了,各个诸侯国君登上了庙堂互相揖让。庙堂下吹起管乐,打着小鼓,合乐敲着柷,止乐敲着敔,笙和大钟交替演奏,扮演飞禽走兽的舞队踏着节奏 跳舞 ,韶乐演奏了九次以后,扮演 凤凰 的舞队出来表演了。

 夔说:“唉!我轻敲重击着石磬,扮演百兽的舞队都跳起舞来,各位官长也合着乐曲一同跳起来吧!”

 帝因此作歌。说:“ 勤劳 天命,这样子就差不多了。”于是唱道:“大臣欢悦啊,君王奋发啊,百事发达啊!”

 皋陶跪拜叩头继续说:“要念念不忘啊!统率起兴办的 事业 ,慎守你的法度,要认真啊!经常考察你的成就,要认真啊!”于是继续作歌说:“君王英明啊!大臣贤良啊!诸事安康啊!”又继续作歌说:“君王琐碎啊!大臣懈怠啊!诸事荒废啊!”

舜帝拜谢说:“对啊!我们去认真干吧!”

学究

大禹治水使得百姓能够安居乐业,从而得到舜帝的看重,希望大禹能够继承帝位,于是有了照片如何管理国家的对话。天下分***四海,各州设立州长,形成系统的管理体系,使华夏古国有了基本的雏形。

? 文章说到要以善为上,形成上下统一的为民思想,也告知不能像丹朱那样只顾享乐,要为百姓着想,就要放弃小我,形成大我,建立礼乐制度,统一上下的思想,才能国泰民安。这就是古代三黄五帝提出的民本思想。只有君明臣贤,就能长治久安。

这篇文章并没有太多的深刻道理,透析出一个基本的概念,也就是在位者要以大众为中心,才是正道。

尧典 翻译

益稷第五

益稷第五

原文

帝曰:“来,禹!汝亦昌言[316]。”禹拜曰:“都[317]!帝,予何言?予思日孜孜[318]。”皋陶曰:“吁!如何?”禹曰:“洪水滔天,浩浩怀山襄陵[319],下民昏垫[320]。予乘四载[321],随山刊木[322],暨益奏庶鲜食[323]。予决九川距四海[324],浚畎浍距川[325]。暨稷播[326],奏庶艰食鲜食[327]。懋迁有无化居[328]。蒸民乃粒[329],万邦作乂[330]。”皋陶曰:“俞!师汝昌言[331]。”

注释

[316]昌言:美言。

[317]都:叹词,表赞美。

[318]孜孜:勤敏,努力不懈。

[319]怀:包围。襄:淹没。

[320]昏垫:意思沉没陷落。

[321]四载:四种交通工具,指车、船、橇、轿之类。

[322]随:顺着。刊:砍削,这里指砍削树木作路标。

[323]暨:及,和。益:人名,伯益。奏:进。庶:众。鲜食:刚宰杀的鸟兽。

[324]决:疏通。九川:***岛之川。距:至,到达。

[325]浚;疏通。畎浍:田间的水沟。

[326]稷:人名,后稷。传说他教人们播种庄稼。播:播种。

[327]艰食:根生的粮食,指谷类。马融说:“根生之食,谓百谷。”

[328]懋(mòo):用作“贸”,懋迁的意思就是贸易。贸迁有无,是说调有余补不足。化居:《史记·夏本纪》写作“徙居”,迁移囤积的货物。

[329]粒:《史记·夏本纪》写作“定”,安定。

[330]作:开始。乂;治理。

[331]师:代词,用作“斯”,意思是这里。

译文

舜帝说:“来吧,禹。你也发表高见把。”禹拜谢说:“君王,我说什么呢?我只想每天努力工作罢了。”皋陶说:“嗯。究竟怎么样呢?”禹说:“大水弥漫天空,浩浩荡荡的包围山顶,漫上丘陵,百姓沉没陷落在洪水中。我乘坐四种交通工具,沿着山路砍削树木为路标,同伯益一起把新杀的鸟兽肉送给百姓。我疏通九条河流,使它们流到四海,挖深疏通田间水渠,让它们流进大河。同后稷一起播种粮食,把百谷、肉食送给百姓,让他们互通有无,调剂余缺。于是,百姓都安定下来,各个诸侯国也得到治理。”皋陶说:“好啊!这是你的高见啊。”

原文

禹曰:“都!帝,慎乃在位[332]。”帝曰:“俞!”禹曰:“安汝止[333],惟几惟康[334]。其弼直,惟动丕应[335]。徯志以昭受上帝[336],天其申命用休[337]。”帝曰:“吁!臣哉邻哉!邻哉臣哉[338]!”禹曰:“俞!”帝曰:“臣作朕股肱耳目[339]。予欲左右有民,汝翼[340]。予欲宣力四方[341],汝为。予欲观古人之象[342],日、月、星辰、山、龙、华虫[343],作会[344];宗彝、藻、火、粉米、黼、黻,絺绣,以五***彰施于五色,作服,汝明[345]。予欲闻六律五声八音[346],在治忽,以出纳五言,汝听[347]。予违,汝弼,汝无面从,退有后言[348]。钦四邻!庶顽谗说[349],若不在时,侯以明之,挞以记之,书用识哉,欲并生哉!工以纳言,时而飏之,格则承之庸之,否则威之[350]。”禹曰:“俞哉!帝光天之下,至于海隅苍生,万邦黎献,共惟帝臣,惟帝时举[351]。敷纳以言,明庶以功,车服以庸[352]。谁敢不让,敢不敬应?帝不时敷,同,日奏,罔功[353]。

注释

[332]在位:旧注指舜在帝位,联系下文看,应当指在位的大臣。

[333]安汝止:告诫无妄动。止,职责。意思是安于职责,不要轻举妄动。

[334]惟:思。几:危险。康:安康。

[335]弼:辅佐。直:正直的人。丕:大。

[336]徯(xí):等待。志:德。这里指有德的人。昭:明白。其:将。申:重复,再三。休:美。

[337]徯(xí):等待。志:德。这里指有德的人。昭:明白。其:将。申:重复,再三。休:美。

[338]邻:四邻。指最亲近的大臣。

[339]股肱:大腿和手臂。意思是得力的帮手。

[340]有:名词词头。翼:辅佐。

[341]宣:用。

[342]观:显示。象:衣服上的图像。

[343]华虫:郑玄说为五色之虫,孔颖达说为野雉。

[344]会:作“绘”,画。

[345]宗彝:宗庙彝器上有虎形,这里指虎。彝,古代宗庙祭祀用的青铜礼器。藻:水草。粉米:白米。黼(fǔ):古代礼服上绣的黑白相间像斧形的花纹。黻(fú):古代礼服上绣的黑青相间像两个“已”字相背的花纹。絺(chí):紩就是缝的意思。绣:周礼考工记画缋:“五***备谓之绣。”五***:五种颜料。彰:明显。于:也。作服:做成五个等级的服装。

[346]六律:古代有十二乐律,阴六为吕,阳六为律。六律指黄钟、太簇、姑洗、蕤宾﹑夷则﹑无射。五声:宫﹑商﹑角﹑征﹑羽。八音:八类乐器。指金、石、土、革、丝、木、匏、竹八类。金指钟,石指磬,丝指琴瑟,竹指箫管,匏指笙竽,土指埙,革指鼓,木指柷敔。

[347]在:察。忽:荒怠。出纳:进退。五言:东西南北中五方的意见。

[348]无:通“毋”,不要。面从:当面听从。后言:背后议论。

[349]顽:愚蠢。谗:好言人之恶谓之谗。

[350]在:察也。时:通“是”。代词。指耳目股肱之意。侯以明之:侯,箭靶。古代用射侯之礼区分善恶,不贤的人不能参与射侯。挞:用棍棒或鞭子打。记:诫也。识(zhì):记。生:上进。工:官。纳:***纳。时:善。飏(yáng):同“扬”。宣扬。格:正。承:进。庸:用。威:刑威,惩罚。

[351]光:广。隅:靠边的地方。苍生:黎民,百姓。黎:众。时:善。

[352]敷:遍。庶:度,考察。庸:劳,功劳。

[353]应:应承。时:善。敷:分别。

译文

禹说:“舜帝,你要谨慎的对待在位的大臣啊。”舜帝说:“是啊!”禹说:“要尽到你的职责,考虑到大臣的安危。如果用正直的人做你的辅佐,只要你想动一动,天下就会大力响应。要等待有德的人明白接受天帝的命令,那么,上天就会再三的赞美你。”舜帝说:“嗯。大臣就是你最亲近的人。最亲近的人,就是大臣。”禹说:“对呀!”舜帝说:“大臣是我的得力帮手。我想帮助百姓,你辅佐我。我想花力气治理好四方,你帮我。我想显示古人衣服上的图案,用日、月、星辰、山、龙、雉六种图形绘制在衣服上,用虎、水草、火、白米、斧形花纹、黑青花纹,绣在下衣上。用五种颜色的衣料做成不同衣服,你们要做好。我要听六种乐律、五种音乐、八类乐器的演奏,从声音的哀乐考察治乱,听取各方的意见,你们要听清楚。如果我有过失,你们要辅佐我。你们不要当面顺从我,背后议论。我恭敬的对待身旁的近臣。至于那些愚蠢而又喜欢恶意中伤别人的人,如果不能明察做臣的道理,就用射侯的礼仪明确的教训他们,用棍棒鞭子敲打从而警戒他们,并把他们的罪过记录在刑书上,让他们悔改上进。做官的要***纳下面的意见,好的就称颂宣扬,正确的就进献上去以便***用,做官的如果不***纳意见就要惩罚他们。”禹说:“好!舜帝,普天之下,至于海内的百姓,各诸侯国的众位贤人,都是您的臣子,舜帝您要善于举用他们。广泛地***纳他们的意见,明确地考察他们的政绩,赏赐车马衣服作为酬劳。如果这样,谁敢不让贤,谁敢不恭敬的听从您的命令?舜帝您如果不善于分别,若好坏混在一起,虽然天天进用人,也只会是劳而无功。”

原文

无若丹朱傲[354],惟慢游是好[355],傲虐是作[356]。罔昼夜頟頟[357],罔水行舟[358]。朋*于家,用殄厥世[359]。予创若时[360],娶于涂山,辛壬癸甲[361]。启呱呱而泣[362],予弗子[363],惟荒度土功[3]。弼成五服[365],至于五千。州十有二师[366],外薄四海,咸建五长[367],各迪有功[368],苗顽弗即功[369],帝其念哉!”帝曰:“迪朕德,时乃功,惟叙[370]。”皋陶方祗厥叙,方施象刑,惟明[371]。

注释

[354]无:通“毋”。若:如。丹朱:尧的儿子,尧知子丹朱之不肖,不足授天下,于是乃授权予舜。

[355]慢:懈怠,懒惰。是:助词,帮助宾语前置的结构助词。好:爱好。

[356]虐(xuè):通谑,戏谑,开玩笑。作:为。

[357]罔:无论。頟頟(é é):作恶不止。

[358]罔水行舟:指大洪水退后,丹朱在陆上行船作乐。

[359]朋:群。用:因此。殄:灭绝。世:父子相继。

[360]创:伤。时:是,代词。

[361]涂山:国名。辛壬癸甲:从辛日到甲日,共四天。

[362]启:禹的儿子。

[363]子:爱。

[3]荒:“荒”通“芒”,“芒”通“忙”。度(duó):考虑。土功:治理水土的事。

[365]弼:重大的。成:定。五服:指旬服、侯服、绥服、要服、荒服。

[366]有:通“又”。用在整数与零数之间。师:二千五百人。

[367]薄:靠近。咸:都。五长:五国以为属,属有长。

[368]迪:引导,领导。功:工作,事情。

[369]苗:三苗。我国古代的部族。顽:顽抗。即功:接受工作。

[370]念:忧虑。迪:开导。时:顺时,依时。惟:宜。

[371]叙:顺从。祗:敬。象刑:把刑杀的图像刻在器物上,用来警戒人们。惟:宜。明:成。

译文

“不要像丹朱那样傲慢,只喜欢懒惰贪玩,戏谑作乐。不论白天晚上都不停止。洪水已经平定,还坐在船上让人推着游玩。他还一群群的在家里 *** ,因而不能继承尧的帝位。我为他的这些行为感到悲伤。我娶了涂山氏的女儿,结婚后四天就治水去了。后来,启生下来呱呱的啼哭,我顾不上爱护他,只忙于考虑治理水土的事。我重新划定了五种服役地带,一直到五千里远的地方。每个州征集三万人,从***岛到四海边境,每五个诸侯国设立一个长,各诸侯长领导治水工作。只有三苗顽抗,不肯接受任务,舜帝您恐怕要为这事忧虑吧。”舜帝说:“还是用我们的德教去开导他们,如果依时行事,三苗应该会顺从的。皋陶敬重那些顺从的,对违抗的,正把刑杀的图像刻在器物上警戒他们,那么三苗的事会办好的。”

原文

夔曰:“戛击鸣球、搏拊、琴、瑟、以咏[372]。”祖考来格[373],虞宾在位[374],群后德让[375]。下管鼗鼓[376],合止柷敔[377],笙镛以间[378]。鸟兽跄跄[379];箫韶九成[380],凤皇来仪[381]。夔曰:“于!予击石拊石[382],百兽率舞,庶尹允谐[383]。”

注释

[372]夔(kuí):人名。相传舜时的乐官。戛:敲击,弹奏。鸣球:一种乐器,叫玉磬。搏拊:外面用皮革制作,里面装满糠的打击乐器。咏:演唱诗歌。

[373]祖考:祖考之神,祖先和亡父的灵魂。格:至。

[374]虞宾:禹舜的宾客,指前代帝王的后裔,来做舜的宾客。

[375]群后:各个诸侯国君。德:升堂。让:揖让。宾主相见时的一种礼仪。

[376]下:堂下。管:竹制的管乐器。鼗(táo):又写作“鼗”,一种小鼓。

[377]合止:合乐和止乐。柷(zhù):一种打击乐器。形状像漆桶,中间有椎。乐曲开始时,先击柷。敔(yǔ):一种打击乐器。形状像伏虎,背上有二十七鉏铻。乐曲结束时击奏。

[378]笙:一种管乐器。大笙十九簧,小笙十三簧。镛(yōng):大钟。

[379]跄跄:跳动,指扮演飞禽走兽的跄跄跳舞。

[380]箫韶:舜时的乐曲名。九成:意思是演奏乐曲,要变奏九次才算结束。

[381]凤皇来仪:扮演凤凰的舞队成双成对的出来跳舞。

[382]于:叹词。石:石磬。拊:轻轻地击。

[383]庶:众。尹:正,官长。允:进。谐:通“偕”,偕同。

译文

夔说:“敲起玉磬,打起搏拊,弹起琴瑟,唱起歌来吧。”祖先、亡父的灵魂降临了,前代帝王的后裔,我们舜帝的宾客就位了。各个诸侯国君登上庙堂相互揖让。庙堂下吹起管乐,打着小鼓,敲柷作为演奏乐曲的开始,笙和大钟交替演奏,敲敔作为演奏乐曲的结束。扮演飞禽走兽的舞队踏着节奏跳舞,韶乐变换演奏九曲后,扮演凤凰的舞队成双成对的出来跳舞。”夔说:“唉!我轻敲重击着石磬,扮演百兽的舞队都跳起舞来,各位官长也合着乐曲一同跳起来吧。”

原文

帝庸作歌[384],曰:“敕天之命[385],惟时惟几[386]。”乃歌曰:“股肱喜哉!元首起哉[387]!百工熙哉[388]!”皋陶拜手稽首飏言曰[389]:“念哉!率作兴事[390],慎乃宪[391],钦哉!屡省乃成[392],钦哉!”乃赓载歌曰[393]:“元首明哉,股肱良哉,庶事康哉[394]!”又歌曰:“元首丛脞哉[395],股肱惰哉,万事堕哉[396]!”帝拜曰:“俞,往钦哉!”

注释

[384]庸:因。因此。

[385]敕:劳,勤劳。

[386]时:通“是”。代词。几:将近,接近。起:兴起,奋发。

[387]元首:首领。

[388]工:通“功”,事情。熙:兴盛。

[389]拜手:古代的一种跪拜礼。双膝下跪,两手前伸,叩头到手。稽首:古代的一种跪拜礼。双膝下跪,两手前伸,叩头到地。飏:《史记·夏本纪》写作“扬”。继续。

[390]率:统率。

[391]乃:你的。宪:法度。

[392]屡:多次,数次。省:省察。

[393]赓(gēng):继续。

[394]康:安。

[395]丛脞(cuǒ):细碎,烦琐。

[396]堕:坏。

译文

舜帝因此作歌,说:“勤劳天命,大概像这个样子就差不多了。”于是唱道:“大臣们乐意办事,君王振作奋发,一切事情都会兴旺发达。”皋陶跪拜叩头继续说:“要念念不忘,统率起你所兴办的事业,谨慎的对待法度,要认真。经常考察你的成就,要认真。”于是继续作歌说:“君王琐碎没有大志,大臣们懒惰懈怠,什么事情都会荒废。”舜帝拜谢道:“对啊,我们去认真做事吧。”

解析

益,也称伯益,又写作伯翳。舜帝时东夷部落的首领。相传益帮助禹治水有功,禹要把帝位禅让给益,益避居箕山之北。稷,也称后稷。相传他的母亲生下他后抛弃不养,因此又叫弃。舜帝时的农官,又帮助禹教民稼穑。

孔安国在古文《尚书》《益稷》篇名下说:“禹称其人,因此名篇。”孔颖达解释道:“禹言暨益、暨稷,是禹称其二人。二人佐禹有功,因此二人名篇。既美大禹,亦所以彰此二人之功也。”本篇主要是记录舜和禹的对话。

一开始,禹陈述自己率领百姓治水的功绩,同时强调要注意国计民生。接着,讨论君臣之道。最后,在一片歌舞升平的欢乐气氛中,君臣相互勉励。文中,禹告诉舜,三苗不肯服役,应当留心,舜不是以武力征服,而是要用德感化。《孟子·公孙丑上》有“禹闻善言则拜”,就是根据本篇“汝亦昌言”而来的。因此,《益稷》的写成最迟也在《孟子》之前。

舜典原文及翻译

全文翻译

诗与歌可以感天动地惊鬼神 原文 帝曰:“夔!命汝典乐①,教胄子②,直而温,宽而栗③,刚而无虐④,简而无傲。诗言志,歌永言⑤,声依永,律和声。八音克 谐,无相夺伦(6),神人以和。” 夔曰:“於(7)!予击石拊石(8),百兽率舞。” 注释 ①乐;乐官。②胄(zhou)子:未成年的人。③栗:恭谨。 ④无:不要。⑤永:咏,意思是吟唱。(6)夺:失去。伦:次序,这 里指和谐。(7)於(wu):是啊,好吧。(8)拊:轻轻敲击。石:石 磬,古代的一种乐器。译文 舜帝说:“夔啊!我任命你掌管乐官,教导年轻人,使他们正直温和,宽厚恭谨,刚强而不暴虐,简约而不傲慢。诗是表达思想情感的,歌吟唱表达思想情感的语言,音调要合乎吟唱的音律,音律要谐和五声。八种乐器的音调能够调和,不失去相互间的次 序,让神和人听了都感到和谐。” 夔说:“好吧!我轻重有致地击打石磬,使各种兽类都能随着音乐舞蹈起来。” 读解 舜帝对夔说的这段关于诗歌和音乐的作用的看法,后来被儒家当作“诗教”的经典言论,也成了历代官方所推崇的文艺观,成了我们的民族传统。 按这种观点,诗歌和音乐是人们内心想法和情感的表现;表现的最高标准,是和谐;和谐就是美,是优雅,可以感天动地惊神鬼;和谐的诗歌和音乐被用来培育、陶冶人们的内在情操,培养性情高雅的君子。 简单地说,诗歌和音乐是最重要的教育手段,而不是供自我发泄或消遣。现在的流行音乐、交谊舞是不可能培养出传统意义上的君子的,诗歌也成了少数被认为神经有毛病的人的自我发泄。这种天翻地覆的变化,是我们的幸事,同时也是我们的不幸,正如钢筋水泥丛林之于田园牧歌的幸与不幸一样。舜帝即位后的“三把火” 原文 肇十有二州①,封十有二山,浚川②。 象以典刑(3),流宥五刑(4),鞭作官刑,扑作教刑(5),金作赎刑。眚灾肆赦(6),怙终贼刑(7)。钦哉,钦哉,惟刑之恤哉(8)! 流共工于幽州(9),放驩兜于崇(10)!窜三苗于三危(11),殛鳏于羽 山(12),四罪而天下咸服。注释 ①肇:这里指划分地域。②浚:疏通。③象:刻画。典:常,常 用。典刑:常用的墨、劓、剕、宫、大辟五种刑罚。(4)流:流放。宥:宽 恕。⑤扑:檟(jia)楚,古代学校用作体罚的工具。(6)眚(sheng): 过失。肆:于是。(7)怙:依仗。贼:用作“则”。(8)恤:慎重。 (9)幽州:地名,在北方边远地区。(10)崇山:地名,在现在湖北黄陂以南。 (11)三苗:古代国名,在现在湖南、江西境内。三危:地名,在现在甘肃 敦煌一带。(12)殛(ji):流放。羽山:地名,在东方。译文 舜划定了十二个州的疆界,在十二座山上封土为坛,作祭祀用,并疏通了河道。 舜把五种常用的刑罚刻画在器物上,用流放的办法代替五刑 以示宽大,用鞭刑来惩罚犯了罪的官员,用木条打来惩罚有罪过的掌管教化的人,用铜作为赎罪的刑罚。因为过失犯罪,可以赦免;要是犯了罪又不知悔改,就要用刑罚。慎重啊,慎重啊,使用刑罚时一定要慎重。 舜把共工流放到幽州,把驩兜流放到崇山,把三苗驱逐到三危,把鳏流放到羽山。这四个罪人受到了应有的处罚,天下的人 都心悦诚服。 读解 舜帝上任后烧了三把火:划定州界,制定刑罚,放逐尧的大臣共工、驩兜、鳏,以及三苗,于是天下人心归顺。接下来是任用百官,使国家机器运转起来。舜三十岁出道从政,在帝王位置 上呆了五十年,身后名垂青史。 咱们中国人对新任官员的信心,多半寄托在“三把火”上。舜帝的“三把火”的重心在刑罚,表明他重视“依法治国”。这和后世的帝王得天下后大兴土木、赏赐功臣、争权夺利形成鲜明对比。 还可注意的是,舜帝在重慎用刑罚,以惩戒为目的,区别罪行,处罚适度。这是开明君主与暴君(如秦始皇、隋场帝)的区别所在。治国的关键在治人心。不仅要赏罚分明,还要赏罚适度, 才能使人心归)烦,天下大治。以忧国忧民著称的诗人杜甫曾说: “致君尧舜上,再使风俗淳。”这话表明了他对尧、舜时代的向往。舜帝代行天道 原文 正月上日①,受终于文祖②。在璇玑玉衡③,以齐七政④。肆类于上帝⑤,禋于六宗(6),望于山川(7),遍于群神。辑五端(8)。既月乃日(9),觐四岳群牧(10),班瑞于群后(11)。 岁二月,东巡守,至于岱宗(12),柴(13)。望秩于山川(14),肆觐东后(15) 协时月正日(16),同律度量衡(17)。修五礼、五玉、三帛、二生、一死贽(18)。如五器(19),卒乃复(20)。五月南巡守,至于南岳,如岱礼。八月西巡守,至于西岳,如初。十有一月朔巡守,至于北岳,如西礼。归 ,格于艺祖(21),用特(22)。五载一巡守,群后四朝。敷奏以言(23),明试以功,车服以庸(24)。注释 ①上日;吉利的日子.②终;这里指尧退下帝位。文祖:尧太祖的 宗庙.③在:观察。璇玑玉衡:指北斗七星。④齐:排比整理。七 政:指祭祀、班瑞、东巡、南巡、西巡、北巡、归格艺祖七项政事。⑤ 肆:于是。类:一种祭祀礼节,这里指向上天报告继承帝位。(6)禋(yin) :祭祀。六宗;指天、地和春、夏、秋、冬四时。(7)望:祭祀祖山川 的仪式。(8)辑:收集,聚敛。五瑞:五种等级的玉器,诸侯用来作为信 符。(9)既月乃日:挑选吉利的月份、日子。(10)觐(qin):朝见天子。 牧:官员.(11)班:颁,分发。后:指诸侯国君。(12)岱宗:东岳泰山。 (13)柴赐:祭天的礼仪。(14)秩;次序,依次。(15)东后:东方诸侯国 君。(16)协:合。时:春夏秋冬四时。正:确定。(17)同:统一。律:音 律。度:丈尺。量,斗斛。衡:斤两。(18)五礼;指公、侯、伯、子、男 五等礼节。五玉:即前面说的“五瑞”。三帛:三种不同颜色的丝织品,用于 垫玉。二生;活羊羔和活雁。一死:一只死野鸡。(19)如:而。五器:指五玉。(20)卒:指礼仪完毕。乃:然后。复:归还。(21)格:到,至。艺 祖:文祖,即尧太祖的宗庙。(22)特:一头公牛。(23)敷:普遍。 (24)庸:功劳。译文 正月的一个吉日,舜在尧的太祖宗庙接受了禅让的帝位。他观察了北斗星的运行情况,列出了七项政事。接着举行祭祖,向上天报告继承帝位一事,并祭祖天地四时,祭祖山川和群神。舜聚集了诸侯的五等圭玉,挑选良辰吉日,接受四方诸侯头领的朝见,把圭玉颁发给他们。 这一年的二月,舜到东方巡视,到了泰山,举行了柴祭,并按等级依次祭祀了其它山川,接受了东方诸侯国君的朝见。舜协调了春夏秋冬的月份,确定了天数;统一了音律和长度、容量、重量的单位;制定了公侯伯于男朝见的礼节,规定了五等圭玉、三种颜色丝织物、活羊羔、活雁和死野鸡的用法。礼仪结束后,便把五等圭玉归还给诸侯。五月,舜到南方巡视,到了衡山,像祭 祀泰山一样行礼仪。八月,舜到四方巡视,到了华山,祭把礼仪同祭泰山一样。十一月,舜到北方巡视,到了恒山,祭祀礼仪同 在华山一样。舜回来后,到尧太祖的宗庙祭祖,用的祭品是一头牛。 此后,舜每隔五年就巡视一次。各方诸侯在四岳朝见,各自报告政绩。舜根据诸侯的政绩进行评定,论功行赏,赐给他们车马和服服饰。 读解 这一节写舜帝登基的情况。尧顺利地移交了权力,舜顺利地登上了帝位。祭祀是必不可少的礼仪,种类之多,场面之大,气氛之隆重,全都可以想见。毕竟,这是新天子的诞生,其意义得用盛大的礼仪来表示。因此,礼仪的规模,便体现了意义的大小。 礼仪的作用还在于发布信息,一是通报天地神灵,以取得合法身份;二是通报四方臣民,以归顺人心。 出身微贱的舜帝,上任后的动作十分大:修订历法,统一乐律和度量衡,严明礼仪等级,巡视四方,赏赐功臣,大有重振河山的王者气度,表现出王者的大智慧和大德行。这当中包含着一个重要的潜台词:禅让是英明的,接班人是可靠的,天下河山将大光彩,生民百姓将幸福安康。 重要的是,天下是上天的天下,生民是上天的生民;天子不过是代行上天之道,负责播撒上天的恩惠。说白了,天子也是侍者,今天的话叫做服务员,公仆;既伺候上天,又伺候万众,此外没有什么特殊之处。这与世袭制的“家天下”有着天壤之别。如果说公仆有什么特别之处的话,不外乎才干、德行、智慧、气度等,而不是罩在头上的光环,可以为所欲为地玩弄权术、为自己大捞好处、光宗耀祖、飞扬跋扈。 不知从什么时候起,侍者变成了主子,公仆变成了上帝,一切都颠倒了。江山有了归属姓氏,生民成了统治者的供养人和可以任意支配、宰杀的奴仆。龙颜不可冒犯,太岁头上的土动不得,刑不上大夫,礼不下庶人,君君臣臣父父子子。反正,天下变了。 重温帝尧、帝舜的事迹,我们最古老的这两位祖宗,能够给我们的启示该不算少吧!尧帝挑选接班人 原文 帝曰:“咨!四岳。朕在位七十载,汝能庸命①,龚朕位②?” 岳曰:“否德添帝位③。” 曰:“明明扬侧陋④。”师锡帝曰⑤:“有鳏在下(6),曰虞舜。” 帝曰:“俞(7)!予闻,如何?” 岳曰:“瞽子(8),父顽,母嚣,象傲,克谐。以孝烝烝(9),乂不格奸(10)。” 乂帝曰:“我其诚哉!女于时(11),观厥刑于二女(12)。”厘降二女 于妫汭(13),嫔于虞(14)。 帝曰:“钦哉!” 慎微五典(15),五典克从(16)。纳于百揆(17),百揆时叙(18)。宾于四门(19),四门穆穆(20)。纳于大麓(21),烈风雷雨弗迷。 帝曰:“格(22)!汝舜。询事考言(23),乃言凪可绩(24),三载。汝陟 帝位(25)。”舜让于德,弗嗣。注释 ①庸命:顺应天命。②袭:用作“践”,意思是履行,这里指接替帝位。③否(PT):鄙陋。添(tian):辱,意思是不配。④明明:明察 贤明的人。扬:选拔,举荐。侧陋:隐伏卑微的人。⑤师:众人,大家。 锡:赐,这里指提出意见。(6)鳏(guan):困苦的人。(7)俞:是的, 就这样。(8)瞽(gu):瞎子,这里指舜的父亲乐官瞽瞍。(9)烝烝:形 容孝德美厚。(10)乂(y i):治理。格:至,达到。奸:邪恶。(11)女: 嫁女。时:是,这个人,这里指舜。(12)刑:法度,法则。二女:指尧的 女儿娥皇和女英。(13)厘:命令。妫(guT):水名。汭(rui):河流弯曲的 地方。(14)嫔:嫁给别人作妻子。,(15)徽:美善。五黄:五常,指父义, 母慈、兄友、弟恭、子孝。(16)克:能够。从:顺从。(17)纳:赐予职 位。百接;掌管一切事务的官。(18)时叙。承顺,意思是服从领导。 (19)宾:迎接宾客。(20)穆穆:形容仪容齐整。(21)麓:山脚。(22)格 到来,来。(23)询:谋划。考:考察。(24)乃:你。凪(zhi):求得。 (25)陟:升,登。译文 尧帝说:“唉!四方的部落首领!我在位任职七十年,你们中有谁能顺应天命,接替我的帝位?”。 四方部落首领说:“我们德行鄙陋,不配登上帝位。” 尧帝说:“可以考察贵戚中贤明的人,也可以推举地位低微的贤人。” 大家向尧推荐说;“民间有个处境困苦的人,名叫虞舜。” 尧帝说:“是啊,我听说过。这个人到底怎么样?” 。 四方部落首领回答说:“他是乐官瞽瞍的儿子。他的父亲心术不正,母亲善于说谎,,他的弟弟象十分傲慢,但舜能与他们和睦相处.他用自己的孝行美德感化他们,使他们改恶从善,不走邪路。” 尧帝说。“那我就考验考验他吧!把我的两个女儿嫁给他,通过两个女儿考察他的德行。”于是,尧命令两个女儿到妫河的弯曲处,在那里嫁给了虞舜。 尧帝说:“恭谨地处理政务吧!” 舜谨慎地推行父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五种美德,臣民都能顺从。他又受命管理百官,百官都能服从。他在明堂四门迎接前来朝见的四方诸侯。四方诸侯全都仪容整肃。他还到深山老林中去经受风雨考验,即使在狂风暴雨和电闪雷鸣时也不迷失方向。 尧帝说:“来吧,舜啊。我同你谋划政事,考察你的言论,你提的意见十分正确。经过三年考验,你一定能成就大业。你现在可以登上帝位了。”舜要把帝位让给更有德行的人,不愿就位。 读解 对君王来说,挑选接班人是件大事,它关系到国家会不会变颜色。尧帝当了70年君王,功德满天下,无奈年龄不饶人,总有退位的一天,要把权力交给下一代。 值得注意的是,在尧的时代还没有皇帝江山不外传的世袭制,可以把权力交给家族以外的人。这种移交权力的做法,在古代叫做“禅让”。并且,把权力交给谁,可以由各方氏族首领参与讨论,提出建议,推荐人选。这就很有点民主色彩了,不是由最高统治者一个人说了就算。 移交权力的确不是一件简单的事。且不说众多争权夺利的复杂瓜葛,单就享受够了尊严、顺从、声名、功绩、荣华富贵等等的心态来说,需要有巨大的心理承受能力。可能在尧的时代这是。不成问题的,即使从最高职位上退下来,依然会受到崇敬,不会失去得太多,不会人一走茶就凉,毕竟那时世风还很淳朴。 退出权力中心造成的心理上的失衡,会带来恐惧感。处于权力中心的诱惑力,实在太大了。诱惑力越大,失衡就越重,恐惧感就越强。这大概是后世的帝王们即使路上黄泉路也不愿交出权力的重要心理原因。于是,后来有了世袭制。天下是朕的天下,也是朕儿子孙子的天下,接班人早已由制度规定好了,用不着挑选, 也不容外人讨论、提意见。西晋开国皇帝晋武帝把王位传给了***太子司马衷,只不过短短十六年,司马家的天下就被***皇帝葬送掉了。 从今天想昨天,“禅让”帝位和民主评选接班人,还是有几分让人神往。 春夏秋冬怎样划分 原文 乃命羲和(1),钦若昊天(2),梨想历象日月星辰(3),敬授人时(4)。分命羲仲,宅嵛夷(5),日旸谷(6)。寅宾出日(7),平秩东作(8)。日中(9),星鸟(10)以殷仲春厥民析(12),鸟兽孳尾(13)。申命羲叔,宅南交(14)。平秩南讹(15),敬致(16)。日永(17),星火(18),以正仲夏。厥民因(19),鸟兽希革(20)。分命和仲,宅西,曰昧谷。寅饯纳日(21),平秩西成(22)。宵中(23),星虚(24),以殷仲秋。厥民夷(25),毛毨(26)。申命和叔,宅塑方,曰幽都(27),平在塑易(28)。日短(29),星昴(30),以正仲冬。厥民隩(31),鸟兽氄毛(32)。帝曰:“咨!汝羲暨和。期三百有六旬有六日(33),以闰月定四时(34),成岁。允厘百工(35),庶绩咸熙(36)。”注释 1)羲和:羲氏与和氏,相传是世代掌管天地四时的官重黎氏的后代。 (2)钦:恭敬。若:顺从。昊:广大。③历:推算岁时。象:观 察天象④人时:民时.⑤宅:居住。嵛(yu)夷:地名,在东方。 (6)旸(yang)谷:传说中日出的地方。(7)寅:恭敬。宾:迎接。 (8)平秩:辨别测定。作。兴起,开始。(9)日中:指春分。春分这天昼 夜时间相等,因此叫日中。(10)星鸟:星名,指南方朱雀七宿。朱雀是鸟 名,所以则星鸟。(11)殷:确定。仲:每个季度三个月中的第二个月。 (12)厥:其.析:分散开来。(13)孳(zi)尾:生育繁殖。(14)交:地 名,指交趾。(15)讹:运转,运行。(16)致:到来。(17)日永:指夏 至。”夏至这天白天最长,因此叫日永。(18)星火:指火星。夏至这天黄昏, 火星出现南方。(19)因:意思是居住在高地。(20)希:稀疏。希革:意 思是鸟兽皮毛稀疏。(21)饯:送行。纳日。落日(22)西成:太阳在西 边落下的时刻。(23)宵中:指秋分。秋分这天昼夜时间相等,因此叫宵中。 (24)星虚:星名,指虚星,为北方玄武七宿之一。(25)夷:平。这里指 回到平地居住。(26)毛毨(xian):生长新羽毛。(27)朔方:北方。幽都:幽 州.(28)在:观察。易:变化。这里指运行。(29)日短:指冬至。冬至 这天白天最短,所以叫日短。(30)星昴(mao):星名,指昴星,为西方白 虎七宿之一。(31)隩(yu):奥,意思是内室。(32)氄(rong):鸟兽细软 的毛。(33)期(ji):一周年。有:又。(34)以闰月定四时:古代一年十 二个月,大月三十天,小月二十九天,共计三百五十四天,比一年的实际天 数少十一天又四分之一天。三年累计超过了一个月,所以安排闰月来补足,使 四时不错乱。(35)允:用,以。厘:治,规定。百工:百官。(36)庶:众, 多。熙:兴起,兴盛。译文 于是尧命令羲氏与和氏,恭敬地遵循上天的规律,根据日月星辰运行的情况来制定历法,教导人民按照时令从事生产活动。尧又命令羲仲居住在东方的旸谷,恭敬地迎接日出,观察辨别太阳东升的时刻。昼夜时间相等,黄昏时鸟星出现在南方,据此来确定仲春时节。这时民众散布在田野上耕作,鸟兽开始生育繁殖。尧再命令羲叔住在南方的交趾,观察辨别太阳向南运行的情况,恭敬地迎接太阳南来。根据白天最长,黄昏时火星出现在南方的天象,来确定仲夏时节。这时民众居住在高处,鸟兽羽毛稀疏。尧又命令和仲住在西边的昧谷,恭敬地为太阳送行,观察辨别太阳西落的情况。根据昼夜时间相等,黄昏时虚星出现在南方的天象,来确定仲秋时节。这时人们回到平原居住,鸟兽的羽毛重新生长。 尧还命令和叔住在北方的幽都,观察太阳向北运行的情况。根据白天时间最短,黄昏时昴星出现在南方,来确定仲冬时节。这时人们住在室内避寒,鸟兽长出了细软的毛。尧帝说:“唉!你们羲氏与和氏啊,一周年有三百六十六天,用增加闰月的办法来确定春夏秋冬四时,这就成为一年。以此来规定各种事情就都会兴盛起来。”读解 这一段记载了神明的尧帝制定历法的情况。细节是否真实并不重要,重要的是这样一些信息:中国远在民族部落时代就已有了划分春夏秋冬四时和周年的历法,通过对天体运行的变化和地上物候变化的仔细观察,来确定时令。我们现在已很难想象这件事对人类进步文明的巨大价值和意义。这标志着人们有了比较深刻的时间迁移感,同时也初步有了空间方位感。 时空意识的产生,导致了对时间流动的划分、确认和记录,对方位变化的辨认,在人们生存的层面上,时间和空间的确立有助于人们迁徙定居,从事农业生产,商业贸易等物质生产活动,也有利于人们的生活:春种秋收,夏避洪水酷热,冬避严寒冰雪。在意义的层面上,时空感使人确认人自身在天地万物间的位置,体验人在天地间存在的意义和价值。 从尧帝制定历法的情况看,对自然现象的仔细观察和对自然 变化规律的准确把握,是第一位的。这个立足点带来的结果是对自然的重视、崇敬和顺从,把人的存在纳入自然的轨道,使人的生产、生活、思维合乎自然法则,因而最具有意义的生活,便是顺应自然的生活。 我们的民族崇尚自然的传统,大概就始于尧的时代。崇尚自然的意识,囊中体现在“敬天”的观念上。“天”是万物的主宰,它既是神灵意志的体现,又是自然法则的体现;作为自然的一部分的人,必须敬重上天,服从上天。帝王是上天派到人间的代表,他以上天赋予的绝对权力来统治人世间,因此被称为“天子”。冒犯天子,就是冒犯天神、自然法则,罪该万死。小人真要冒犯天子起来造反,也要打着“替天行道”的旗号。 把“天”、自然、神灵同权力、特权和专制结合起来,也算是民族传统之一,即把自然涂上权力意志的色彩,敬重、顺从自然,也就是敬重、顺从权力。个人存在的意义和价值便在敬天、顺应自然、服从权力中消解了。这也是儒家要把《书》作为经典的原因之一。尧帝功德满天下 原文 日若稽古(1),帝尧曰放勋,钦明文思安安(3),允恭克让(4),光被四表(5),格于上下(6)。克明俊德(7),以亲九族(8)。九族既睦,平章百姓(9)。百姓昭明,协和万帮,黎民与变时雍(10)。注释 (1)日若:用作追述往事开头德发语词,没有实际意义。稽:考察。古 :这里指古时传说。(2)钦:恭谨严肃。(3)允:诚实。恭:恭谨。克:能够。让:让贤。(4)被:覆盖。四表:四方极远德地方。(5)格:到达。(7)俊德:指才德兼备德人。(8)九族:指同族的人。(9)平:辨别。章:使明显。百姓:白官族姓。(10)黎民:民众。于:随着。使:友善。雍:和睦。译文 考查古代传说,帝尧德名字叫放勋。他严肃恭谨,明察是非,善于治理天下,宽宏温和,诚实尽职,能够让贤,光辉普照四面八方,以至于天上地下。他能够明察有才有德德人,使同族人亲密团结。族人亲密和睦了,又明察和表彰有善行德百官协调诸侯各国的关系民众也随着变的友善和睦起来了。读解 尧使古代传说中的帝王,,也算得上使“开国元勋”。为帝王歌功颂德,使作为臣子的史官责无旁贷的职守,因为古代书写历史的人使官员,而不是学者,他必须站在官方的立场上维护最高统治者。这种做法后来相沿为习,很少有人脱出这个框框。 这样一来,历史就成为成功者的历史,帝王功绩德行的帐薄。历史也显得极端重要。他的价值主要在为统治者树碑立传。供后来的统治者学习借鉴,以便把好传统发扬光大。 虽然我们无法知道我们最早的帝王长相如何,习惯、个性、个人生活如何,但我们明确地知道他英明伟大,功高德重,万民拥戴,名垂千古。所以我们不得不敬仰,并为我们有这样德祖先而自豪,庆幸自己是他的后代子孙。

参考资料:

《尚书·虞书·舜典》

虞舜侧微,尧闻之聪明,将使嗣位,历试诸难,作《舜典》。

(译文:虞舜出身寒微,尧帝听说他聪慧、明事理,贤能有才干,将舜立为储君,准备将天下共主之位禅让给舜,舜也通过尧帝长时间的考验。史官作了《舜典》记录了舜帝继位前后的事迹。)

曰若稽古,帝舜曰重华,协于帝。浚哲文明,温恭允塞,玄德升闻,乃命以位。慎徽五典,五典克从;

(译文:用古人评价帝王的标准来评价舜帝,舜帝名叫重华,继位前舜帝是尧帝的得力助手,舜帝智虑高深、道德高尚,谦逊诚信,高尚的道德品质远近闻名,尧帝就将虞舜当做继承人来培养。舜能谨小慎微的处理各种人伦关系,舜能把复杂的家庭人伦关系处理的很好。)

纳于百揆,百揆时叙;宾于四门,四门穆穆;纳于大麓,烈风雷雨弗迷。

(译文:在处理政务和百官的关系时,舜帝也能处理的井井有条;接待天下诸侯、宾客时,诸侯、宾客都对他肃然起敬;舜帝在管理山泽时进入大山,遇到狂风暴雨也不会迷路。)

帝曰:“格!汝舜。询事考言,乃言厎(dǐ )可绩,三载。汝陟帝位。”舜让于德,弗嗣。

(译文:尧帝很高兴对舜说:“舜啊!多年来我询问了你治理天下的方法,考察了你的言行,我认为你可以成就一番功业,考察你好多年了,你可以继承我天下共主的位子了。”舜认为自己德行还不够,认为天下共主之位应该让给有德的人,不肯继承帝位。)

正月上日,受终于文祖。在璇玑玉衡,以齐七政。

(? 译文:最终舜帝还是接受了帝位,在正月初一,舜在尧帝的太庙接受了禅让的册命。舜继位后,舜帝观测北斗七星的运行规律,列出了七项政事。)

肆类于上帝,禋(yīn)于六宗,望于山川,遍于群神。

(译文:之后舜帝举行祭天大典,向天帝汇报继承帝位的事,祭祀了天地四时(天、地、春、夏、秋、冬称六宗),祭遥了名山大川,祭祀了群神。)

辑五瑞,既月乃日,觐四岳群牧,班瑞于群后。

( 译文:舜帝还聚敛了诸侯们象征祥瑞的玉符,舜帝选择吉日,召见四方诸侯,将象征祥瑞的玉符颁发给各诸侯国国君。)

岁二月,东巡守,至于岱宗,柴,望秩于山川。

( 译文:这一年的二月,舜出巡视察东部邦国,行至泰山时,舜帝以柴祀之礼祭祀泰山。在泰山之上,舜帝按尊卑排序遥祭了名山大川。)

肆觐东后,协时月正日,同律度量衡。修五礼、五玉、三帛、二生、一死贽。如五器,卒乃复。

( 译文:然后舜帝接受了东方邦国诸侯的朝见。舜帝还向东方各邦国颁布统一了历法确定了四季时间,还颁布统一了东方各邦国的音律、度、量、衡等。 制定了公侯伯子男朝聘的礼节、规定诸侯朝见天子时应该准备五种玉符和三种不同颜色的丝绸、卿大夫朝见天子时应该准备祭祀用的活羊羔、活雁、士人朝见天子时应该准备祭祀用的死野鸡。而五种玉符,在诸侯朝见天子完毕后,天子仍然将玉符归还给诸侯。)

五月南巡守,至于南岳,如岱礼。八月西巡守,至于西岳,如初。

(译文:这一年的五月,舜帝到南方巡视南方诸邦国,舜帝到达衡山,举行了和祭祀泰山一样的祭礼祭祀了衡山。同年八月,舜帝到西部巡视西方诸邦国,在华山举行了和泰山一样的祭礼祭祀华山。)

十有一月朔巡守,至于北岳,如西礼。归,格于艺祖,用特。

(? 译文:同年十一月初一,舜到北方巡视北方诸多邦国,行至恒山,同样以祭祀华山的祭礼祭祀了恒山。巡视结束后舜帝回到国都,舜帝来到太庙祭祀(即尧帝祖先庙),用一头公牛作为祭品。)

五载一巡守,群后四朝。敷奏以言,明试以功,车服以庸。

(译文:舜帝规定天子每五年巡视一次天下,各邦国的诸侯在天子祭祀四岳(即泰山、华山、衡山、恒山)时朝见天子。这时各地方诸侯向天子汇报自己治理地方的得失功过;天子可以通过诸侯们的汇报,考察诸侯们治理地方的得失,天子将车马衣服赐予那些有功的诸侯。)

肇十有二州,封十有二山,浚川。

(? 译文:舜帝划分了行政区域,舜帝将天下划分为十二个州,在十二州的名山上设立祭坛用于祭祀,舜帝还下令疏通了部分河道。)

象以典刑,流宥五刑,鞭作官刑,扑作教刑,金作赎刑。

( 译文:舜帝制定了律法,舜帝命人将五种刑罚刻画在青铜器上让人们知道刑罚的残忍。然后舜帝规定用流放的办法宽恕犯了五刑的罪人,用鞭刑作为处理官吏犯罪的刑罚,用扑刑作为处理违反教化的刑罚,获刑后可以用钱财赎罪。)

眚(shěng)灾肆赦,怙(hù)终贼刑。钦哉,钦哉,惟刑之恤哉!

( 译文:因过失犯罪的,可以缓刑也可以赦免;屡教不改的,就可以施以肉刑或者***。舜帝也下令,使用刑罚时一定要慎之又慎!)

流共工于幽州,放欢兜于崇山,窜三苗于三危,殛鲧于羽山,四罪而天下咸服。

(译文:舜帝将共工氏首领穷奇流放到幽州,将三苗部首领之一的驩兜流放到崇山,将三苗部驱逐到三危,将鲧处死于羽山,舜帝用强硬手段处理了四恶之后,天下诸侯都心悦诚服。)

二十有八载,帝乃殂落。百姓如丧考妣,三载,四海遏密八音。

(译文:舜***尧帝二十八年后,尧帝去世。尧帝的去世让天下百姓好象死了父母一样地悲痛,三年间,全国上下停止了所以活动。)

月正元日,舜格于文祖,询于四岳,辟四门,明四目,达四聪。“咨,十有二牧!”

(译文:舜帝在服丧期满后正月的一个吉日,舜帝来到文祖庙,与四岳商量政事,舜帝决定打开明堂四门,已达到广开言路,广泛吸收意见的目的。“天下十二州的君长们!”)

曰,“食哉惟时!柔远能迩,惇德允元,而难任人,蛮夷率服。”

(译文:舜帝说:“衣食是百姓安居的根本,所以农业生产必须顺时而行!你们要安抚远方的邦国,同时也要安抚邻近的邦国,信任仁厚的人,疏远邪佞的人,这样,即使是偏远地区的蛮夷都会顺服的。”)

舜曰:“咨,四岳!有能奋庸熙帝之载,使宅百揆亮***,惠畴?”

( 译文:舜帝说:“四岳啊!有谁能发扬光大尧帝的事业,领导百官辅佐我处理政,还能遵循治国之道呢?”)

佥曰:“伯禹作司空。”

(? 译文:群臣都说:“伯禹可以担任司空。”)

帝曰:“俞,咨!禹,汝平水土,惟时懋哉!”

( 译文:舜帝说:“好吧!禹,你治理了水患,现在有新的使命一定要勤勉努力啊!”)

禹拜稽首,让于稷、契暨皋陶。

(?译文:禹跪拜叩谢后,将管理百官的司空之职谦让给稷(周的先祖)、契(商的先祖)和皋陶。)

帝曰:“俞,汝往哉!”

(? 译文:舜帝说:“好啦禹你就不要谦让,还是你去担任司空吧!”)

帝曰:“弃,黎民阻饥,汝后稷,播时百谷。”

(?译文:舜帝说:“弃(即后稷)啊,现在黎民百姓还在忍饥挨饿,我任命你担任主持农业生产的后稷这一官职,教授黎民百姓播种各种粮食谷物吧!”)

帝曰:“契,百姓不亲,五品不逊。汝作司徒,敬敷五教,在宽。

(?译文:舜帝说:“契啊,现在的社会,百姓家庭不和睦,百姓家庭五常***道德不顺。我认命你为司徒,你要向黎民百姓宣扬五常教育教化百姓,施行教化时一定要宽厚。”)

帝曰:“皋陶,蛮夷猾夏,寇贼奸宄。汝作士,五刑有服,五服三就。五流有宅,五宅三居。惟明克允!”

(?译文:舜帝说:“皋陶啊,现在外有蛮族侵扰,内有盗贼作乱,可谓是内忧外患。我认命你为狱官之长吧,五刑各有等级,你可以按照实际的情况去运用,你可以根据罪犯身份的不同来选择在野外、市、朝三处任意一处执行刑罚。如果罪犯要流放的,你可以按照他们的罪行合理的安排他们流放的地方。你一定要做到明察公允!”)

帝曰:“畴若予工?”

(? 译文:舜帝说:“有谁能担任掌管百工的公共呢?”)

佥曰:“垂哉!”

(?译文:群臣都说:“垂可以胜任!”)

帝曰:“俞,咨!垂,汝共工。”

(?译文:舜帝说:“好吧!垂,我任命你为公共(官职名称)掌管百工!”)

垂拜稽首,让于殳(shū)斨(qiāng)暨伯与。”

(?译文:垂跪拜叩头后,将百工之长的位子谦让给让给殳斨和伯与。)

帝曰:“俞,往哉!汝谐。”

(? 译文:舜帝说:“好啦,你就不要在谦让了!你与他们一起出任共工一职吧!”)

帝曰:“畴若予上下草木鸟兽?”

(?译文:舜帝说:“谁能胜任管理山泽草木和驯化鸟兽之官呢?”)

佥曰:“益哉!”

(? 译文:群臣都说:“益能胜任!”)

帝曰:“俞,咨!益,汝作朕虞。”

(? 译文:舜帝说:“好吧!益,我任命你担任主管山泽和驯化鸟兽的虞官。”)

益拜稽首,让于朱虎、熊罴。

(?译文:益跪拜叩头后,将虞官一职谦让给朱虎和熊罴。)

帝曰:“俞,往哉!汝谐。”

(译文:舜帝说:“好啦,都不要谦让了!你同他们一起担任虞官一职吧!”)

帝曰:“咨!四岳,有能典朕三礼?”

(?译文:舜帝说:“四岳啊,有谁能担任主持祭祀天神、地祗、人鬼的三礼的官职呢?”)

佥曰:“伯夷!”

(?译文:群臣都说说:“伯夷可以担任!”)

帝曰:“俞,咨!伯,汝作秩宗。夙夜惟寅,直哉惟清。”

(? 译文:舜帝说:“好啊!伯夷我任命你担任掌管祭祀的礼官吧。你要恭敬谨慎,还要正直、清明。”)

伯拜稽首,让于夔、龙。

(?译文:伯夷跪拜叩头后,将秩宗之位让给夔和龙。)

帝曰:“俞,往,钦哉!”

(?译文:舜帝说:“好啦你就不要谦让了就你来担任秩宗一职,去吧!”)

帝曰:“夔(kuí)!命汝典乐,教胄子,直而温,宽而栗,刚而无虐,简而无傲。

(?译文:舜帝说:“夔!我任命你为乐官之首主持乐官的工作,你要教导年轻人,让他们正直温和,宽大坚栗,刚毅而不粗暴,简约而不傲慢。)

诗言志,歌永言,声依永,律和声。八音克谐,无相夺伦,神人以和。”

(? 译文:诗是表达思想感情的文字,歌是唱出来的语言,五声是根据音律而制定的,六律是和谐五声的。不同乐器的声音可以和谐演奏,不使它们乱了次序,如此,即便天地之人听到也会感到和谐、愉悦的。”)

夔曰:“于!予击石拊石,百兽率舞。”

(?译文:夔说:“让我们敲着石磬,奏起乐来,让飞禽走兽都跳起舞蹈来吧!”)

帝曰:“龙,朕堲谗说殄行,震惊联师。命汝作纳言,夙夜出纳朕命,惟允!”

(?译文:舜帝说:“龙!我非常讨厌谄媚的言论和贪残的行为,这些行为会使我的黎民百姓惊恐。我任命你为纳言,负责传达我的命令,转告进谏我的意见,你所传达和转告的必须真实可靠!”)

帝曰:“咨!汝二十有二人,钦哉!惟时亮天功。”

(?译文:舜帝说:“我任命你们二十二人各司其职,要谨慎的履行你们的职责,你们要想着辅佐我完成顺应天意的事业,创立丰功伟绩。”)

三载考绩,三考,黜陟幽明,庶绩咸熙。分北三苗。 舜生三十征,庸三十,在位五十载,陟方乃死。

(? 译文:舜帝每三年考察一次重要官员的政绩,考察三次后,罢免昏庸无能的官员,提拔贤明能干的官员,于是诸多工作都开展的非常成功。舜帝还将三苗部分化瓦解。舜三十岁时被尧帝征召立为储君,在储君的位置上干了二十年,在帝位五十年,舜帝在巡狩南方时病逝。)

帝厘下土,方设居方,别生分类。作《汩作》、《九共》九篇、《槀饫》( gǎo yù )。

(?译文:舜帝在位期间,测量了国家的疆域,并将各地的物产分门别类,规范了赋税制度。舜帝还指导创作了《汩作》、《九共》九篇、《槀饫》等舞乐,作为祭祀音乐。)